Psalms 24

Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
(Af David. En salme.) HERRENs er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpå;
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
thi han har grundlagt den på Have, grundfæstet den på Strømme.
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
Hvo kan gå op på HERRENs Bjerg, og hvo kan stå på hans hellige Sted?
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
han får Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
Så er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Åsyn, Jakobs Gud! - Sela.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig!
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.
Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! - Sela.