Psalms 69

Az éneklőmesternek a sósannimra; Dávidé.
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm Davidův.
Szabadíts meg engemet, oh Isten, mert a vizek lelkemig hatottak.
Vysvoboď mne, ó Bože, neboť jsou dosáhly vody až k duši mé.
Mély sárba estem be, hol meg nem állhatok; feneketlen örvénybe jutottam, és az áradat elborít engem.
Pohřížen jsem v hlubokém bahně, v němž dna není; všel jsem do hlubokosti vod, jejichž proud zachvátil mne.
Elfáradtam a kiáltásban, kiszáradt a torkom; szemeim elbágyadtak, várván Istenemet.
Ustal jsem, volaje, vyschlo hrdlo mé, zemdlely oči mé od ohlídání se na tě Boha svého.
Többen vannak fejem hajszálainál, a kik ok nélkül gyűlölnek engem; hatalmasok a vesztemre törők, a kik ellenségeim alap nélkül; a mit nem ragadtam el, azt kell megfizetnem!
Více jest těch, kteříž mne nenávidí bez příčiny, než vlasů hlavy mé; zmocnili se ti, kteříž mne vyhladiti usilují, a jsou nepřátelé moji bez mého provinění; to, čehož jsem nevydřel, nahražovati jsem musil.
Oh Isten, te tudod az én balgatagságomat, és az én bűneim nyilván vannak te előtted:
Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou.
Ne szégyenüljenek meg miattam, a kik te benned remélnek, Uram, Seregeknek Ura! Ne pironkodjanak miattam, a kik téged keresnek, oh Izráelnek Istene!
Nechť nebývají zahanbeni příčinou mou ti, kteříž na tě očekávají, Pane, Hospodine zástupů; nechť nepřicházejí skrze mne k hanbě ti, kteříž tě hledají, ó Bože Izraelský.
Mert te éretted viselek gyalázatot, *és* borítja pironság az én orczámat.
Neboť pro tebe snáším pohanění, a stud přikryl tvář mou.
Atyámfiai előtt idegenné lettem, és anyám fiai előtt jövevénynyé.
Cizí učiněn jsem bratřím svým, a cizozemec synům matky své,
Mivel a te házadhoz való féltő szeretet emészt engem, a te gyalázóidnak gyalázásai hullanak reám.
Proto že horlivost domu tvého snědla mne, a hanění hanějících tě na mne připadla.
Ha sírok és bőjtöléssel *gyötröm* lelkemet, az is gyalázatomra válik.
Když jsem plakal, postem trápiv duši svou, bylo mi to ku potupě obráceno.
Ha gyászruhába öltözöm, akkor példabeszédül vagyok nékik.
Když jsem bral na se pytel místo roucha, tehdy jsem jim byl za přísloví.
A kapuban ülők rólam szólanak, és a borozók rólam énekelnek.
Pomlouvali mne, sedíce v bráně, a písničkou byl jsem těm, kteříž pili víno.
Én pedig néked könyörgök, oh Uram; jókedvednek idején, oh Isten, a te kegyelmed sokaságához képest hallgass meg engem a te megszabadító hűségeddel.
Já pak modlitbu svou k tobě odsílám, Hospodine, časť jest dobré líbeznosti tvé. Ó Bože, vedlé množství milosrdenství svého vyslyš mne, pro pravdu svou spasitelnou.
Ments ki engem az iszapból, hogy el ne sülyedjek; hadd szabaduljak meg gyűlölőimtől és a feneketlen vizekből;
Vytrhni mne z bláta, abych nebyl pohřížen; nechť jsem vytržen od těch, kteříž mne nenávidí, jako z hlubokostí vod,
Hogy el ne borítson a vizek árja, és el ne nyeljen az örvény, és a veremnek szája be ne záruljon felettem!
Aby mne nezachvátili proudové vod, a nesehltila hlubina, ani se nade mnou zavřela prohlubně.
Hallgass meg engem, Uram, mert jó a te kegyelmességed! A te irgalmasságodnak sokasága szerint tekints én reám;
Vyslyšiž mne, Hospodine, neboť jest dobré milosrdenství tvé; vedlé množství slitování svých vzhlédniž na mne.
És ne rejtsd el orczádat a te szolgádtól; mert szorongattatom nagyon: siess, hallgass meg engem!
A neskrývej tváři své od služebníka svého, neboť mám úzkost; rychle vyslyš mne.
Légy közel az én lelkemhez és váltsd meg azt; az én ellenségeimért szabadíts meg engem.
Přibliž se k duši mé, a vyprosť ji; pro nepřátely mé vykup mne.
Te tudod az én gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat; jól ismered minden szorongatómat.
Ty znáš pohanění mé, a zahanbení mé, i potupu mou, před tebouť jsou všickni nepřátelé moji.
A gyalázat megtörte szívemet és beteggé lettem; várok vala részvétre, de hiába; vigasztalókra, de nem találék.
Pohanění potřelo srdce mé, pročež jsem byl v žalosti. Očekával jsem, zdali by mne kdo politoval, ale žádného nebylo, zdali by kdo potěšiti chtěli, ale nedočkal jsem.
Sőt ételemben mérget adnak vala, és szomjúságomban eczettel itatnak vala engem.
Nýbrž místo pokrmu poskytli mi žluči, a v žízni mé napájeli mne octem.
Legyen az ő asztalok előttök tőrré, és a bátorságosoknak hálóvá.
Budiž jim stůl jejich před nimi za osídlo, a pokojný způsob jejich místo síti.
Setétüljenek meg az ő szemeik, hogy ne lássanak; és az ő derekukat tedd mindenkorra roskataggá.
Ať se zatmí oči jejich, aby viděti nemohli, a bedra jejich k stálému přiveď zemdlení.
Öntsd ki a te haragodat reájok, és a te haragodnak búsulása érje utól őket.
Vylí na ně rozhněvání své, a prchlivost hněvu tvého ať je zachvátí.
Legyen az ő palotájok puszta, és az ő hajlékukban ne legyen lakos;
Budiž příbytek jejich pustý, v staních jejich kdo by obýval, ať není žádného.
Mert a kit te megvertél, azt üldözik, és a tőled sujtottak fájdalmát szólják meg.
Nebo se tomu, jehož jsi ty zbil, protiví, a o bolesti zraněných tvých rozmlouvají.
Szedd össze álnokságaikat, és a te igazságodra ne jussanak el.
Přilož nepravost k nepravosti jejich, a ať nepřicházejí k spravedlnosti tvé.
Töröltessenek ki az élők könyvéből, és az igazak közé ne irattassanak.
Nechť jsou vymazáni z knihy živých, a s spravedlivými ať nejsou zapsáni.
Engem pedig, a ki nyomorult és szenvedő vagyok, emeljen fel, oh Isten, a te segedelmed!
Já pak ztrápený jsem, a bolestí sevřený, ale spasení tvé, ó Bože, na místě bezpečném postaví mne.
Dicsérem az Istennek nevét énekkel, és magasztalom hálaadással.
I buduť chváliti jméno Boží s prozpěvováním, a velebiti je s děkováním.
És kedvesebb lesz az Úr előtt az ökörnél, a szarvas és hasadt körmű tuloknál.
A bude to příjemnější Hospodinu nežli vůl, neb volek rohatý s rozdělenými kopyty.
Látják *ezt* majd a szenvedők és örülnek; ti Istent keresők, elevenedjék a ti szívetek!
To když uhlédají tiší, radovati se budou, hledajíce Boha, a ožive srdce jejich.
Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és az ő foglyait nem veti meg.
Neboť vyslýchá chudé Hospodin, a vězni svými nezhrzí.
Dicsérjék őt az egek és a föld; a tengerek és a mi csak mozog azokban!
Chvaltež ho nebesa a země, moře i všeliký hmyz jejich.
Mert megtartja Isten a Siont, és megépíti Júdának városait; és ott lakoznak majd és bírni fogják azt. * (Psalms 69:37) És az ő szolgáinak maradékai öröklik azt, és abban laknak majd, a kik szeretik az ő nevét. *
Bůhť zajisté zachová Sion, a vzdělá města Judská, i budou tu bydliti, a zemi tu dědičně obdrží. [ (Psalms 69:37) Tolikéž i símě služebníků jeho dědičně jí vládnouti budou, a milující jméno jeho v ní přebývati. ]