Psalms 33

Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Ő alkotta mindnyájok szivét, *és* jól tudja minden tettöket.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben *is* eltartsa őket.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.