Psalms 106

Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
Boldog, a ki megtartja a törvényt, *és* igazán cselekszik minden időben.
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, *és* örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
És hittek az ő beszédeinek, *és* énekelték az ő dicséretét.
A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse *őket.*
Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.