Psalms 105

Magasztaljátok az Urat, hívjátok segítségül az ő nevét, hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit!
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Énekeljetek néki, zengedezzetek néki, beszéljétek el minden ő csodatételét.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Dicsekedjetek az ő szent nevével; örvendezzen azoknak a szívök, a kik keresik az Urat.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Kivánjátok az Urat és az ő erejét; keressétek az ő orczáját szüntelen.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Emlékezzetek meg az ő csodáiról, a melyeket cselekedett; jeleiről és az ő szájának ítéleteiről.
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Oh Ábrahámnak, az ő szolgájának magva; oh Jákóbnak, az ő választottának fiai!
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Ő, az Úr a mi Istenünk, az egész földre *kihat* az ő ítélete.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Megemlékezik az ő szövetségéről mindörökké; az ő rendeletéről, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen;
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
A melyet kötött Ábrahámmal, és az ő Izsáknak tett esküvéséről.
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
És odaállatta azt Jákóbnak szabályul, Izráelnek örök szövetségül,
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Mondván: Néked adom Kanaán földét, sors szerint való örökségetekül.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Mikor még csekély számmal valának, igen kevesen és *mintegy *zsellérek abban,
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
És egyik nemzettől a másikhoz bujdosának, egyik országból a másik néphez:
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Nem engedé, hogy valaki nyomorgassa őket, sőt királyokat is megfenyített miattok, *mondván:*
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
Meg ne illessétek az én felkentjeimet, és az én prófétáimnak ne ártsatok!
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Mikor éhséget idéze elő a földön; *és* a kenyérnek minden botját eltöré,
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Elküldött előttük egy férfiút, Józsefet, a ki rabul adatott vala el;
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
A lábait békóba szorították, ő maga vasban járt vala,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta őt.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Elküldött a király és feloldotta őt, a népeken uralkodó, és szabaddá tette őt;
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
Úrrá tevé őt az ő házán, és uralkodóvá minden jószágán;
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
Hogy főembereit tetszése szerint kötöztetheté, és véneit is bölcsességre taníthatá.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
És beméne Izráel Égyiptomba, s Jákób a Khám földén zsellérkedék.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
És igen megszaporítá az ő népét, és erősebbé tevé elnyomóinál.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Elváltoztatá azoknak szívét, hogy gyűlöljék az ő népét, *és * álnokul cselekedjenek az ő szolgáival.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
Elküldte Mózest, az ő szolgáját, és Áront, a kit választott vala.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Elvégezék azok között az ő jeleit, és a csodákat a Khám földén.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Sötétséget bocsátott és elsötétítette *azt, *és azok nem engedetlenkedtek az ő rendeleteinek.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Vizeiket vérré változtatá, és megölé az ő halaikat.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Földjük békáktól hemzsege, *még* a királyuk termeiben *is.*
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Szólt, és támadának legyek és szúnyogok minden ő határukon.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
Adott nékik eső gyanánt jégesőt, *és* lángoló tüzet a földjökre.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
És elvevé szőlőjüket és fügefájokat, és széttördelé határuknak élő fáit.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
Szólt és támada sáska, és megszámlálhatatlan cserebogár.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
És megemészte minden növényt az ő földjökön, és az ő szántóföldjöknek gyümölcsét megemészté.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
És megöle minden elsőszülöttet földjökön, minden erejöknek zsengéjét.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
És kihozá őket ezüsttel és arannyal, és nemzetségeikben nem volt beteges.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
Örült Égyiptom, mikor kijövének, mert a tőlök való félelem megszállta őket.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Felhőt terjeszte ki, hogy befedezze *őket,* és tüzet, hogy világítson éjjel.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
Könyörgött és fürjeket hoza, és mennyei kenyérrel elégítette meg őket.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
Megnyitotta a kősziklát és víz zúdula ki, folyóként futott a sivatagon.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
Mert megemlékezett az ő szentséges igéretéről, a *melyet tőn* Ábrahámnak, az ő szolgájának.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Kihozá azért az ő népét örömmel, *és* az ő választottait vígassággal.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
És nékik adá a pogányok földét, és öröklék a népek fáradságos szerzeményét.
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Azért, hogy megtartsák az ő rendeleteit, és törvényeit megőrizzék. Dicsérjétek az Urat!
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.