Psalms 75

Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének.
Zborovođi. Po napjevu "Ne razori!" Psalam. Asafov. Pjesma.
Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek.
"Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. Szela.
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine."
A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
Drznike opominjem: "Ne budite drski!" bezbožnike: "Ne budite tako rogati!"
Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől *támad* a felmagasztalás;
Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője.
Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
Én pedig hirdetem *ezt* mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. * (Psalms 75:11) És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak. *
A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu. [ (Psalms 75:11) Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu. ]