Psalms 50

Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
Sa Siona predivnog Bog zablista:
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
"Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!"
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. Szela.
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
"Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
*De* nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai *tudva vannak* nálam.
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti."
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
A grešniku Bog progovara: "Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom *azokat.*
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči."
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.