Proverbs 2

Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem *származik.*
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.