Matthew 24

És kijővén Jézus a templomból, tovább méne; és hozzámenének az ő tanítványai, hogy mutogassák néki a templom épületeit.
Isus iziđe iz Hrama. Putom mu pristupiše učenici pokazujući mu hramsko zdanje.
Jézus pedig monda nékik: Nem látjátok-é mind ezeket? Bizony mondom néktek: Nem marad itt kő kövön, mely le nem romboltatik.
A on im reče: "Ne vidite li sve ovo? Zaista, kažem vam, ne, neće se ovdje ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."
Mikor pedig az olajfák hegyén ül vala, hozzá menének a tanítványok magukban mondván: Mondd meg nékünk, mikor lesznek meg ezek? és micsoda jele lesz a te eljövetelednek, és a világ végének?
Dok je zatim na Maslinskoj gori sjedio, pristupiše k njemu učenici nasamo govoreći: "Reci nam kada će to biti i koji će biti znak tvojega Dolaska i svršetka svijeta?"
És Jézus felelvén, monda nékik: Meglássátok, hogy valaki el ne hitessen titeket,
Isus im odgovori: "Pazite da vas tko ne zavede!
Mert sokan jőnek majd az én nevemben, a kik ezt mondják: Én vagyok a Krisztus; és sokakat elhitetnek.
Mnogi će doista doći u moje ime i govoriti: 'Ja sam Krist!' I mnoge će zavesti."
Hallanotok kell majd háborúkról és háborúk híreiről: meglássátok, hogy meg ne rémüljetek; mert mindezeknek meg kell lenniök. De még ez nem itt a vég.
"A čut ćete za ratove i za glasove o ratovima. Pazite, ne uznemirujte se. Doista treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak.
Mert nemzet támad nemzet ellen, és ország ország ellen; és lésznek éhségek és döghalálok, és földindulások mindenfelé.
Narod će ustati protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva; bit će gladi i potresa po raznim mjestima.
Mind ez pedig a sok nyomorúságnak kezdete.
Ali sve je to samo početak trudova."
Akkor nyomorúságra adnak majd benneteket, és megölnek titeket; és gyűlöletesek lesztek minden nép előtt az én nevemért.
"Tada će vas predavati na muke i ubijati vas. I svi će vas narodi zamrziti zbog imena moga.
És akkor sokan megbotránkoznak, és elárulják egymást, és gyűlölik egymást.
Mnogi će se tada sablazniti, izdavat će jedni druge i mrziti se među sobom.
És sok hamis próféta támad, a kik sokakat elhitetnek.
Ustat će mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.
És mivelhogy a gonoszság megsokasodik, a szeretet sokakban meghidegül.
Razmahat će se bezakonje i ohladnjeti ljubav mnogih.
De a ki mindvégig állhatatos marad, az idvezül.
Ali tko ustraje do svršetka, bit će spašen."
És az Isten országának ez az evangyélioma hirdettetik majd az egész világon, bizonyságul minden népnek; és akkor jő el a vég.
"I propovijedat će se ovo evanđelje Kraljevstva po svem svijetu za svjedočanstvo svim narodima. Tada će doći svršetak."
Mikor azért látjátok majd, hogy az a pusztító utálatosság, a melyről Dániel próféta szólott, ott áll a szent helyen (a ki olvassa, értse meg):
"Kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu Daniela proroka, stoluje na svetome mjestu - tko čita, neka razumije:
Akkor, a kik Júdeában lesznek, fussanak a hegyekre;
koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore;
A ház tetején levő ne szálljon alá, hogy házából valamit kivigyen;
tko bude na krovu, neka ne silazi uzeti što iz kuće;
És a mezőn levő ne térjen vissza, hogy az ő ruháját elvigye.
i tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme haljinu!"
Jaj pedig a terhes és szoptató asszonyoknak azokon a napokon.
"A jao trudnicama i dojiljama u one dane!"
Imádkozzatok pedig, hogy a ti futástok ne télen legyen, se szombatnapon:
"I molite da bijeg vaš ne bude zimi ili subotom
Mert akkor nagy nyomorúság lesz, a milyen nem volt a világ kezdete óta mind ez ideig, és nem is lesz soha.
jer tada će biti velika tjeskoba kakve ne bijaše od početka svijeta sve do sada, a neće je ni biti."
És ha azok a napok meg nem rövidíttetnének, egyetlen ember sem menekülhetne meg; de a választottakért megrövidíttetnek majd azok a napok.
"I kad se ne bi skratili dani oni, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih skratit će se dani oni."
Ha valaki ezt mondja akkor néktek: Ímé, itt a Krisztus, vagy amott; ne higyjétek.
"Ako vam tada tko rekne: 'Gle, evo Krista!' ili: 'Eno ga!' - ne povjerujte!
Mert hamis Krisztusok és hamis próféták támadnak, és nagy jeleket és csodákat tesznek, annyira, hogy elhitessék, ha lehet, a választottakat is.
Ustat će, doista, lažni kristi i lažni proroci i iznijeti znamenja velika i čudesa da, bude li moguće, zavedu i izabrane."
Ímé eleve megmondottam néktek.
"Eto, prorekao sam vam."
Azért ha azt mondják majd néktek: Ímé a pusztában van; ne menjetek ki. Ímé a belső szobákban; ne higyjétek.
"Reknu li vam dakle: 'Evo, u pustinji je!', ne izlazite; 'Evo ga u ložnicama!', ne vjerujte.
Mert a miképen a villámlás napkeletről támad és ellátszik egész napnyugtáig, úgy lesz az ember Fiának eljövetele is.
Jer kao što munja izlazi od istoka i bljesne do zapada, tako će biti i s dolaskom Sina Čovječjega."
Mert a hol a dög, oda gyűlnek a keselyűk.
"Gdje bude strvine, ondje će se skupljati orlovi."
Mindjárt pedig ama napok nyomorúságai után a nap elsötétedik, és a hold nem fénylik, és a csillagok az égről lehullanak, és az egeknek erősségei megrendülnek.
"A odmah nakon nevolje onih dana sunce će pomrčati i mjesec neće više svijetljeti i zvijezde će s neba padati i sile će se nebeske poljuljati."
És akkor feltetszik az ember Fiának jele az égen. És akkor sír a föld minden nemzetsége, és meglátják az embernek Fiát eljőni az ég felhőiben nagy hatalommal és dicsőséggel.
"I tada će se pojaviti znak Sina Čovječjega na nebu. I tada će proplakati sva plemena zemlje. I ugledat će Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima nebeskim s velikom moći i slavom.
És elküldi az ő angyalait nagy trombitaszóval, és egybegyűjtik az ő választottait a négy szelek felől, az ég egyik végétől a másik végéig.
I razaslat će anđele svoje s trubljom velikom i sabrat će mu izabranike s četiri vjetra, s jednoga kraja neba do drugoga."
A fügefáról vegyétek pedig a példát: mikor az ága már zsendül, és levelet hajt, tudjátok, hogy közel van a nyár:
"A od smokve se naučite prispodobi! Kad joj grana već omekša i lišće potjera, znate: blizu je ljeto.
Azonképen ti is, mikor mindezeket látjátok, tudjátok meg, hogy közel van, az ajtó előtt.
Tako i vi kad sve to ugledate, znajte: blizu je, na vratima!"
Bizony mondom néktek, el nem múlik ez a nemzetség, mígnem mindezek meglesznek.
"Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude.
Az ég és a föld elmúlnak, de az én beszédeim semmiképen el nem múlnak.
Nebo će i zemlja uminuti, ali riječi moje ne, neće uminuti."
Arról a napról és óráról pedig senki sem tud, az ég angyalai sem, hanem csak az én Atyám egyedül.
"A o onom danu i času nitko ne zna, pa ni anđeli nebeski, ni Sin, nego samo Otac.
A miképen pedig a Noé napjaiban vala, akképen lesz az ember Fiának eljövetele is.
Kao u dane Noine, tako će biti i Dolazak Sina Čovječjega.
Mert a miképen az özönvíz előtt való napokban esznek és isznak vala, házasodnak és férjhez mennek vala, mind ama napig, a melyen Noé a bárkába méne.
Kao što su u dane one - prije potopa - jeli i pili, ženili se i udavali do dana kad Noa uđe u korablju
És nem vesznek vala észre semmit, mígnem eljöve az özönvíz és mindnyájukat elragadá: akképen lesz az ember Fiának eljövetele is.
i ništa nisu ni slutili dok ne dođe potop i sve odnije - tako će biti i Dolazak Sina Čovječjega.
Akkor ketten lesznek a mezőn; az egyik felvétetik, a másik ott hagyatik.
Dvojica će tada biti u polju: jedan će se uzeti, drugi ostaviti.
Két asszony őröl a malomban; az egyik felvétetik, a másik ott hagyatik.
Dvije će mljeti u mlinu: jedna će se uzeti, druga ostaviti."
Vigyázzatok azért, mert nem tudjátok, mely órában jő el a ti Uratok.
"Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaš dolazi.
Azt pedig jegyezzétek meg, hogy ha tudná a ház ura, hogy az éjszakának melyik szakában jő el a tolvaj: vigyázna, és nem engedné, hogy házába törjön.
A ovo znajte: kad bi domaćin znao o kojoj straži kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuće.
Azért legyetek készen ti is; mert a mely órában nem gondoljátok, abban jő el az embernek Fia.
Zato i vi budite pripravni jer u čas kad i ne mislite Sin Čovječji dolazi."
Kicsoda hát a hű és bölcs szolga, a kit az ő ura gondviselővé tőn az ő házanépén, hogy a maga idejében adjon azoknak eledelt?
"Tko li je onaj vjerni i razumni sluga što ga gospodar postavi nad svojim ukućanima da im izda hranu u pravo vrijeme?
Boldog az a szolga, a kit az ő ura, mikor haza jő, ily munkában talál.
Blago onome sluzi kojega gospodar kada dođe nađe da tako radi!
Bizony mondom néktek, hogy minden jószága fölött gondviselővé teszi őt.
Zaista, kažem vam, postavit će ga nad svim imanjem svojim."
Ha pedig ama gonosz szolga így szólna az ő szívében: Halogatja még az én uram a hazajövetelt;
"No rekne li taj zli sluga u srcu: 'Okasnit će gospodar moj'
És az ő szolgatársait verni kezdené, a részegesekkel pedig enni és inni kezdene:
pa stane tući sudrugove, jesti i piti s pijanicama,
Megjő annak a szolgának az ura, a mely napon nem várja és a mely órában nem gondolja,
doći će gospodar toga sluge u dan u koji mu se ne nada i u čas u koji i ne sluti;
És ketté vágatja őt, és a képmutatók sorsára juttatja; ott lészen sírás és fogcsikorgatás.
rasjeći će ga i dodijeliti mu udes među licemjerima. Ondje će biti plač i škrgut zubi."