Job 31

Szövetségre léptem szemeimmel, és hajadonra mit sem ügyeltem.
Sa svojim očima savez sam sklopio da pogledat neću nijednu djevicu.
És mi volt jutalmam Istentől felülről; vagy örökségem a Mindenhatótól a magasságból?
A što mi je Bog odozgo dosudio, kakva mi je baština od Svesilnoga?
Avagy nem az istentelent illeti-é romlás, és nem a gonosztevőt-é veszedelem?
TÓa nije li nesreća za opakoga, a nevolja za one koji zlo čine?
Avagy nem láthatta-é utaimat, és nem számlálhatta-é meg lépéseimet?
Ne proniče li on sve moje putove, ne prebraja li on sve moje korake?
Ha én csalárdsággal jártam, vagy az én lábam álnokságra sietett:
Zar sam ikad u društvu laži hodio, zar mi je noga k prijevari hitjela?
Az ő igazságának mérlegével mérjen meg engem, és megismeri Isten az én ártatlanságomat!
Nek' me na ispravnoj mjeri Bog izmjeri pa će uvidjeti neporočnost moju!
Ha az én lépésem letért az útról és az én lelkem követte szemeimet, vagy kezeimhez szenny tapadt:
Ako mi je korak s puta kad zašao, ako mi se srce za okom povelo, ako mi je ljaga ruke okaljala,
Hadd vessek én és más egye meg, és tépjék ki az én maradékaimat gyökerestől!
neka drugi jede što sam posijao, neka sve moje iskorijene izdanke!
Ha az én szívem asszony után bomlott, és leselkedtem az én felebarátomnak ajtaján:
Ako mi zavede srce žena neka, ako za vratima svog bližnjeg kad vrebah,
Az én feleségem másnak őröljön, és mások hajoljanak rája.
neka moja žena drugom mlin okreće, neka s drugim svoju podijeli postelju!
Mert gyalázatosság volna ez, és birák elé tartozó bűn.
Djelo bestidno time bih počinio, zločin kojem pravda treba da presudi,
Mert tűz volna ez, a mely pokolig emésztene, és minden jövedelmemet tövestől kiirtaná.
užego vatru što žeže do Propasti i što bi svu moju sažgala ljetinu.
Ha megvetettem volna igazát az én szolgámnak és szolgálómnak, mikor pert kezdtek ellenem:
Ako kada prezreh pravo sluge svoga il' služavke, sa mnom kad su se parbili,
Mi tevő lennék, ha felkelne az Isten, és ha meglátogatna: mit felelnék néki?
što ću učiniti kada Bog ustane? Što ću odvratit' kad račun zatraži?
Nem az teremtette-é őt is, a ki engem teremtett anyám méhében; nem egyugyanaz formált-é bennünket anyánk ölében?
Zar nas oba on ne stvori u utrobi i jednako sazda u krilu majčinu?
Ha a szegények kivánságát megtagadtam, és az özvegy szemeit epedni engedtem;
Ogluših li se na molbe siromaha ili rasplakah oči udovičine?
És ha falatomat egymagam ettem meg, és az árva abból nem evett;
Jesam li kada sam svoj jeo zalogaj a da ga nisam sa sirotom dijelio?
Hiszen ifjúságom óta, mint atyánál nevekedett nálam, és anyámnak méhétől kezdve vezettem őt!
TÓa od mladosti k'o otac sam mu bio, vodio sam ga od krila materina!
Ha láttam a ruhátlant veszni indulni, és takaró nélkül a szegényt;
Zar sam beskućnika vidio bez odjeće ili siromaha kog bez pokrivača
Hogyha nem áldottak engem az ő ágyékai, és az én juhaim gyapjából fel nem melegedett;
a da mu bedra ne blagosloviše mene kad se runom mojih ovaca ogrija?
Ha az árva ellen kezemet felemeltem, mert láttam a kapuban az én segítségemet;
Ako sam ruku na nevina podigao znajuć' da mi je na vratima branitelj,
A lapoczkájáról essék ki a vállam, és a forgócsontról szakadjon le karom!
nek' se rame moje od pleća odvali i neka mi ruka od lakta otpadne!
Hiszen *úgy* rettegtem Isten csapásától, és fensége előtt tehetetlen valék!
Jer strahote Božje na mene bi pale, njegovu ne bih odolio veličanstvu.
Ha reménységemet aranyba vetettem, és azt mondtam az olvasztott aranynak: Én bizodalmam!
Zar sam u zlato pouzdanje stavio i rekao zlatu: 'Sigurnosti moja!'
Ha örültem azon, hogy nagy a gazdagságom, és hogy sokat szerzett az én kezem;
Zar sam se veliku blagu radovao, bogatstvima koja su mi stekle ruke?
Ha néztem a napot, mikor fényesen ragyogott, és a holdat, mikor méltósággal haladt,
Zar se, gledajući sunce kako blista i kako mjesec sjajni nebom putuje,
És az én szívem titkon elcsábult, és szájammal megcsókoltam a kezemet:
moje srce dalo potajno zavesti da bih rukom njima poljubac poslao?
Ez is biró elé tartozó bűn volna, mert ámítottam volna az Istent oda fent!
Grijeh bi to bio što za sudom vapije, jer Boga višnjega bih se odrekao.
Ha örvendeztem az engem gyűlölőnek nyomorúságán, és ugráltam örömömben, hogy azt baj érte;
Zar se obradovah nevolji dušmana i likovah kad ga je zlo zadesilo,
(De nem engedtem, hogy szájam vétkezzék azzal, hogy átkot kérjek az ő lelkére!)
ja koji ne dadoh griješiti jeziku, proklinjući ga i želeći da umre?
Ha nem mondták az én sátorom cselédei: Van-é, a ki az ő húsával jól nem lakott?
Ne govorahu li ljudi mog šatora: 'TÓa koga nije on mesom nasitio'?
(A jövevény nem hált az utczán, ajtóimat az utas előtt megnyitám.)
Nikad nije stranac vani noćivao, putniku sam svoja otvarao vrata.
Ha emberi módon eltitkoltam vétkemet, keblembe rejtve bűnömet:
Zar sam grijehe svoje ljudima tajio, zar sam u grudima skrivao krivicu
Bizony akkor tarthatnék a nagy tömegtől, rettegnem kellene nemzetségek megvetésétől; elnémulnék *és* az ajtón sem lépnék ki!
jer sam se plašio govorkanja mnoštva i strahovao od prezira plemenskog te sam mučao ne prelazeć' svoga praga?
Oh, bárcsak volna valaki, a ki meghallgatna engem! Ímé, ez a végszóm: a Mindenható feleljen meg nékem; és írjon könyvet ellenem az én vádlóm.
O, kad bi koga bilo da mene sasluša! Posljednju sam svoju riječ ja izrekao: na Svesilnom je sad da mi odgovori! Nek' mi optužnicu napiše protivnik,
Bizony én azt a vállamon hordanám, és korona gyanánt a fejemre tenném!
i ja ću je nosit' na svome ramenu, čelo ću njome k'o krunom uresit'.
Lépteimnek számát megmondanám néki, mint egy fejedelem, úgy járulnék hozzá!
Dat ću mu račun o svojim koracima i poput kneza pred njega ću stupiti."
Ha földem ellenem kiáltott és annak barázdái együtt siránkoztak;
Ako je na me zemlja moja vikala, ako su s njom brazde njezine plakale;
Ha annak termését fizetés nélkül ettem, vagy gazdájának lelkét kioltottam:
ako sam plodove jeo ne plativši i ako sam joj ojadio ratare,
Búza helyett tövis teremjen és árpa helyett konkoly! Itt végződnek a Jób beszédei.
[40a] neka mjesto žita po njoj niče korov, a mjesto ječma nek' posvud kukolj raste! [40b] Konac riječi Jobovih.