Ezra 2

Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
Jórá fiai száztizenkettő;
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
Netófah férfiai ötvenhat;
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
Nebó fiai ötvenkettő;
nebonski sinovi: pedeset i dva;
Magbis fiai százötvenhat;
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Hárim fiai háromszázhúsz;
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Immér fiai ezerötvenkettő;
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
Hárim fiai ezertizenhét;
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.