Psalms 34

Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
(大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。)我要时时称颂耶和华;讚美他的话必常在我口中。
Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见就要喜乐。
Dicsekedik lelkem az Úrban; *s* hallják ezt a szegények és örülnek.
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的什么好处都不缺。
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
众弟子啊,你们当来听我的话!我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
耶和华的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求。
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
*Ha igazak* kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
又保全他一身的骨头,连一根也不折断。
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat. * (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik. *
耶和华救赎他仆人的灵魂;凡投靠他的,必不致定罪。