Psalms 127

Grádicsok éneke Salamontól. Ha az Úr nem építi a házat, hiába dolgoznak azon annak építői. Ha az Úr nem őrzi a várost, hiába vigyáz az őriző.
(所罗门上行之诗。)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
Hiába néktek korán felkelnetek, későn feküdnötök, fáradsággal szerzett kenyeret ennetek! Szerelmesének álmában ád eleget.
你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
Ímé, az Úrnak öröksége, a fiak; az anyaméh gyümölcse: jutalom.
儿女是耶和华所赐的产业;所怀的胎是他所给的赏赐。
Mint a nyilak a hősnek kezében, olyanok a serdülő fiak.
少年时所生的儿女好像勇士手中的箭。
Boldog ember, a ki ilyenekkel tölti meg tegzét; nem szégyenülnek meg, ha ellenséggel szólnak a kapuban.
箭袋充满的人便为有福;他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。