I Chronicles 24

Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同著大卫将他们的族弟兄分成班次。
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
都掣籤分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi *nemzetségéből* való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár *nemzetségéből.*
作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
掣籤的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
第三是哈琳,第四是梭琳,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
第五是玛基雅,第六是米雅民,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
第九是耶书亚,第十是示迦尼,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
第十一是以利亚实,第十二是雅金,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
第十五是璧迦,第十六是音麦,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
这就是他们的班次,要照耶和华─以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül *vala* Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
A *mi illeti* Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
Mákhlitól *vala* Eleázár, és ennek nem valának fiai.
抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
基士的子孙里有耶拉篾。
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按著宗族这都是利未的子孙。
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣籤,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。