Psalms 68

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára, éneke.
(По слав. 47) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. Да стане Бог, да се разпръснат враговете Му; да бягат пред лицето Му онези, които Го мразят!
Felkél az Isten, elszélednek ellenségei; és elfutnak előle az ő gyűlölői.
Както се издухва дим, така ще ги издухаш, както восък се топи пред огъня, така ще погинат безбожните от Божието присъствие.
A mint a füst elszéled, úgy széleszted el őket; a mint elolvad a viasz a tűz előtt, úgy vesznek el a gonoszok Isten elől;
А праведните ще се веселят, ще ликуват пред Божието присъствие и ще ликуват в радост.
Az igazak pedig örvendeznek és vígadnak az Isten előtt, és ujjongnak örömmel.
Пейте на Бога, пейте псалми на Името Му, направете път за Онзи, който се вози през пустините — ГОСПОД е Името Му — и ликувайте пред Него!
Énekeljetek Istennek, zengedezzetek az ő nevének; csináljatok útat annak, a ki jön a pusztákon át, a kinek Jah a neve, és örüljetek előtte.
Отец на сираците и съдия на вдовиците е Бог в Своето свято обиталище.
Árváknak atyja, özvegyeknek bírája az Isten az ő szentséges hajlékában.
Бог настанява в дом самотните, извежда в изобилие затворените, а бунтовниците живеят в суха земя.
Isten hozza vissza a száműzötteket, kihozza boldogságra a foglyokat; csak az engedetlenek lakoznak sivatag helyen.
Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато Ти крачеше през пустинята, (Села.)
Oh Isten, mikor kivonultál a te néped előtt, mikor a pusztába beléptél: Szela.
земята се потресе и небесата закапаха от Божието присъствие, разтресе се самата планина Синай от присъствието на Бога, Израилевия Бог.
A föld reng vala, az egek is csepegnek vala Isten előtt, ez a Sinai hegy is az Isten előtt, az Izráel Istene előtt.
Боже, Ти изпрати изобилен дъжд; укрепи наследството Си в слабостта му.
Bő záport hintesz vala, oh Isten, a te örökségedre, s a lankadót megújítod vala.
Твоите живи обитаваха в него; Ти, Боже, си се погрижил в благостта Си за бедния.
Benne tanyázott a te gyülekezeted: te szerzéd jóvoltodból a szegénynek, oh Isten!
Господ каза слово: Вестителки на победа — голямо множество!
Az Úr ad vala szólniok az örömhírt vivő asszonyok nagy csapatának.
Царе на войски бягат ли, бягат, а на мястото на дома се дели плячка!
A seregek királyai futnak, futnak: s a házi asszony zsákmányt osztogat.
Ще лежите ли сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро и перата й — със жълто злато?
Ha cserények között hevertek is: *olyanok lesztek, mint* a galambnak szárnyai, a melyeket ezüst borít, vagy *mint* vitorla-tollai, a melyek színarany fényűek.
Когато Всемогъщият разпръсваше царе в тази земя, на Салмон валеше сняг.
Mikor a Mindenható szétszórta benne a királyokat, *mintha* hó esett *volna* a Salmonon.
Божия планина е планината Васан; планина с много върхове е планината Васан.
Isten hegye a Básán hegye; sok halmú hegy a Básán hegye;
Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно.
Mit kevélykedtek ti sok halmú hegyek? Ezt a hegyet választotta Isten lakóhelyéül; bizony *ezen* lakozik az Úr mindörökké!
Божиите колесници са безбройни, Господ е сред тях като в Синай, в светилището.
Az Isten szekere húszezer, ezer meg ezer; az Úr közöttük van, mint a Sinai *hegyen* az ő szent *hajléká*ban.
Ти възлезе нависоко, плени плен, прие в дар хора, дори непокорните, така че ГОСПОД Бог да обитава между тях.
Felmentél a magasságba, foglyokat vezettél, adományokat fogadtál emberekben: még a pártütők is *ide jönnek* lakni, oh Uram Isten!
Благословен да е Господ, който всеки ден носи товара ни! Бог е нашето спасение. (Села.)
Áldott legyen az Úr! Napról-napra gondoskodik rólunk a mi szabadításunk Istene! Szela.
Бог е за нас Бог на спасителни дела, и при Господ БОГ са изходните пътища от смъртта.
Ez a mi Istenünk a szabadításnak Istene, és az Úr Isten az, a ki megszabadít a haláltól.
Бог ще разбие главата на враговете Си, косматото теме на онзи, който ходи в престъпленията си.
Csak Isten ronthatja meg az ő ellenségeinek fejét, a bűneiben járónak üstökös koponyáját.
Господ каза: Ще ги върна от Васан, ще ги върна от морските дълбини,
Azt mondta vala az Úr: Básánból visszahozlak, a tenger mélységéből is kihozlak,
за да изкъпеш крака си във кръв и езикът на кучетата ти да има дял от враговете ти.
Hogy lábadat veresre fessed a vérben, ebeidnek nyelve az ellenségből lakomázzék.
Видяха шествията Ти, Боже, шествията на моя Бог, моя Цар, в светилището.
Látták a te bevonulásodat, oh Isten! Az én Istenem, királyom bevonulását a szentélybe.
Отпред вървяха певците, след тях — свирещите с инструменти, сред девойките, биещи тъпанчета.
Elől mennek vala az éneklők, utánok a húrpengetők, középen a doboló leányok.
Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
A gyülekezetekben áldjátok az Istent, az Urat áldjátok, ti Izráel magvából valók!
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Ott a kis Benjámin, a ki uralkodik rajtok, a Júda fejedelmei és az ő gyülekezetök; a Zebulon fejedelmei *és* a Nafthali fejedelmei.
Твоят Бог е заповядал силата ти. Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас!
Istened rendelte el a te hatalmadat: erősítsd meg, oh Isten, azt, a mit számunkra készítettél!
За храма Ти в Ерусалим царе ще Ти донасят дарове.
A te Jeruzsálem felett álló hajlékodból királyok hoznak majd néked ajándékokat.
Смъмри зверовете на тръстиката, стадата от бикове с телетата на народите — с покорност да принесат сребърни плочи. Разпръсни народите, които се радват на война.
Fenyítsd meg a nádasnak vadját, a bikák csordáját a népek tulkaival egybe, a kik ezüst-rudakkal terpeszkednek; szórd szét a népeket, a kik a háborúban gyönyörködnek.
Ще дойдат големци от Египет, Етиопия бързо ще протегне ръцете си към Бога.
Eljőnek majd a főemberek Égyiptomból; Szerecsenország hamar kinyujtja kezeit Istenhez.
Пейте на Бога, земни царства, пейте псалми на Господа, (Села.)
E földnek országai mind énekeljetek Istennek: zengjetek dicséretet az Úrnak! Szela.
на Него, който се носи на небето на небесата, което е от вечността, ето, Той издава гласа Си, мощен глас.
A ki kezdettől fogva az egek egein ül; ímé, *onnét* szól nagy kemény szóval.
Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.
Tegyetek tisztességet Istennek, a kinek dicsősége az Izráelen és az ő hatalma a felhőkben van. * (Psalms 68:36) Rettenetes vagy, oh Isten, a te szent hajlékodból; az Izráelnek Istene ád erőt és hatalmat a népnek. Áldott legyen az Isten! *
Страшен си, Боже, от светилищата Си, Израилевият Бог е, който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог!