Psalms 52

Az éneklőmesternek; Dávid tanítása;
(По слав. 51) За първия певец. Маскил на Давид, когато едомецът Доик отиде и говори на Саул, и му каза: Давид дойде в къщата на Ахимелех. Защо се хвалиш в злобата, силни? Божията милост трае вечно.
Mikor az Idumeus Dóeg eljött és hírt vitt Saulnak, és ezt mondá néki: Dávid az Akhimélek házába ment be.
Езикът ти замисля лукавство, като остър бръснач върши измама.
Mit dicsekedel gonoszságban, oh te magabíró? Az Istennek kegyelme szüntelen való!
Обичаш злото повече от доброто и лъжа — повече отколкото да говориш правда. (Села.)
Nyelved ártalmakon elmélkedik, s olyan mint az éles olló, te álnokságnak mestere!
Обичаш всички унищожителни думи. Измамен език!
Szereted a gonoszt inkább, hogy nem a jót, és a hazugságot inkább, mint igazságot szólni. Szela.
И Бог ще те съкруши навеки, ще те сграбчи и ще те изтръгне от шатрата ти, и ще те изкорени от земята на живите. (Села.)
Szeretsz minden ártalmas beszédet, *és* az álnok nyelvet.
А праведните ще видят и ще се убоят, и ще му се присмеят:
Meg is ront az Isten téged, teljesen eltakarít, kigyomlál téged a te hajlékodból, és kiszaggat téged az élők földéről. Szela.
Ето човека, който не направи Бога свое прибежище, а се уповаваше на многото си богатства и се утвърждаваше в лукавството си.
És látják *ezt* az igazak, és félnek, és nevetnek rajta:
А аз съм като зелена маслина в Божия дом, уповавам се на Божията милост за вечни векове.
Ímé az a férfiú, a ki nem Istent fogadta erősségévé, hanem az ő gazdagságának sokaságában bízott, és ereje az ő gonoszságában volt! * (Psalms 52:10) Én pedig mint zöldelő olajfa Isten házában, bízom Isten kegyelmében mind örökkön örökké. * *így* cselekedtél; nevedben remélek, mert jóságos *vagy,* a te híveid előtt. * a te híveid előtt. *
Ще Те прославям до века, защото си направил така; и ще се надявам на Името Ти — защото е добро — пред Твоите светии.