Psalms 29

Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
Az Úr szava *zeng* a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!