Psalms 146

Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat!
(По слав. 145) Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
Ще хваля ГОСПОДА докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!
Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, a ki meg nem menthet!
Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.
Kimegyen a lelke; visszatér földébe, *és* aznapon elvesznek az ő tervei.
Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.
Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,
A ki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, a mi bennök van. A ki megtartja a hűségét örökké;
който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,
Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat.
който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.
Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat.
ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.
Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja.
ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а пътя на безбожните обръща.
Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!
ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе — за всички поколения! Алилуя!