Psalms 110

Dávidé; zsoltár. Monda az Úr az én uramnak: Ülj az én jobbomon, a míg ellenségeidet zsámolyul vetem a te lábaid alá.
(По слав. 109) Псалм на Давид. Каза ГОСПОД на моя Господ: Седи от дясната Ми страна, докато направя враговете Ти подножие под краката Ти.
A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, *mondván:* Uralkodjál ellenségeid között!
ГОСПОД ще простре от Сион скиптъра на силата Ти: Владей сред враговете Си!
A te néped készséggel siet a te sereggyűjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhéből leszen ifjaidnak harmatja.
Народът Ти ще бъде готов в деня на силата Ти. В свято великолепие от скута на зората ще са за Теб като росата Твоите млади.
Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.
ГОСПОД се закле и няма да се разкае: Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин!
Az Úr a te jobbod felől; megrontja az ő haragja napján a királyokat;
Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на яростта Си.
Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden főt.
Ще съди между народите, ще изпълни земята с трупове, ще разбие главата на владеещия над много земи.
Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az ő fejét.
На пътя ще пие от потока, затова ще вдигне глава.