Proverbs 21

Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
на царя е като водни потоци в ръката на ГОСПОДА, Той го обръща накъдето иска.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
Всеки път на човека е прав в очите му, но ГОСПОД претегля сърцата.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Да се върши правда и правосъдие е по-угодно на ГОСПОДА отколкото жертва.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
Надменно око и горделиво сърце — светилото на безбожните — е грях.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra *van;* valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre *jut.*
Плановете на трудолюбивите водят само до изобилие, а всеки, който е прибързан, идва само до бедност.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
Придобиването на съкровища с лъжлив език е суета, гонена от онези, които търсят смърт.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
Насилието на безбожните ще ги завлече, защото отказват да вършат правдата.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Пътят на грешния човек е крив, а делото на чистия е право.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
По-добре да живееш в ъгъл на тавана, отколкото в къща, споделена със свадлива жена.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; *és* az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Душата на безбожния желае зло, ближният му не намира милост пред очите му.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
Когато се накаже присмивателят, простият става мъдър и когато се наставлява мъдрият, той придобива знание.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
Праведният наблюдава дома на безбожния и довежда безбожните до унищожение.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
Който запушва ушите си за вика на сиромаха, и той ще викне и няма да бъде чут.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
Тайният дар укротява гняв и подаръкът в пазвата — силна ярост.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
Радост е за праведния да върши правда, а ужас е за тези, които вършат беззаконие.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Човек, който се отбива от пътя на разума, ще почива в събранието на мъртвите.
Szűkölködő ember *lesz,* a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
Който обича веселба, ще обеднее, който обича вино и масло, няма да забогатее.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen *büntettetik meg.*
Безбожният ще бъде откуп за праведния и неверният — на мястото на праведните.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
По-добре да живееш в пуста земя, отколкото със свадлива жена и досада.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
Скъпоценно съкровище и масло има в жилището на мъдрия, а безумният човек ги поглъща.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
Който следва правда и милост, ще намери живот, правда и чест.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
Мъдър човек се изкачва в града на силните и събаря крепостта, на която градът се уповава.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
Който пази устата си и езика си, пази душата си от тревоги.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
Безочливо надменният — присмивател е името му — действа с безмерна гордост.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Желанието на ленивия го убива, защото ръцете му отказват да работят.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg *adományát.*
Той жадно желае цял ден, а праведният дава и не му се свиди.
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
Жертвата на безбожните е мерзост, а колко повече, когато се принася с лукавство!
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig *jól* figyelmez, örökké szól.
Лъжлив свидетел ще загине, а човекът, който е чул, ще говори отново и отново.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
Безбожният човек ожесточава лицето си, а праведният изправя пътя си.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
Няма мъдрост и няма разум, и няма съвет срещу ГОСПОДА.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
Конят се приготвя за деня на битката, но победата е от ГОСПОДА.