Numbers 34

És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, *tudniillik* a Kanaán földe az ő határai szerint),
Заповядай на израилевите синове и им кажи: Когато влезете в ханаанската земя — това е земята, която ще ви се падне в наследство, ханаанската земя според границите й —
Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
тогава южната ви страна да бъде от пустинята Цин покрай Едом и южната ви граница да бъде от края на Соленото море на изток.
És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отива до Цин, и да свършва от южната страна до Кадис-Варни, да излиза на Асар-Адар и да отива до Асмон.
Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
И границата да завива от Асмон към египетския поток и да свършва до морето.
A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
А западната граница да ви бъде Голямото море и границата му; това да ви бъде западната граница.
Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
Северните ви граници да бъдат тези: от Голямото море да прокарате границата до планината Ор;
A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
И границата да продължава до Зифрон и да свършва на Асаренан. Това да ви бъде северната граница.
A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
А източната си граница да прокарате от Асаренан до Сифам.
És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és *újra* hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
И границата да слиза от Сифам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да опира в брега на езерото Хинерот на изток.
Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
И границата да слиза до Йордан и да свършва на Солено море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
И Мойсей заповяда на израилевите синове и каза: Това е земята, която ще наследите по жребий, която ГОСПОД заповяда да се даде на деветте племена и на половината племе.
Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
Защото племето на синовете на рувимците според бащините си домове и племето на синовете на гадците според бащините си домове, както и половината от манасиевото племе получиха наследството си.
Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
Двете племена и половината племе получиха наследството си отсам Йордан, срещу Ерихон, на изток.
Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята за наследство: свещеникът Елеазар и Иисус, синът на Навий.
És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
И да вземете по един първенец от всяко племе, за да разделят земята за наследство.
Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
Ето имената на мъжете: от юдовото племе: Халев, синът на Ефоний;
A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
от племето на синовете на Симеон: Самуил, синът на Амиуд;
A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
от вениаминовото племе: Елидад, синът на Хислон;
A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
от племето на синовете на Дан: първенецът Вуний, синът на Йоглий;
A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
от синовете на Йосиф: от племето на синовете на Манасия: първенецът Аниил, синът на Ефод;
Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
и от племето на синовете на Ефрем: първенецът Камуил, синът на Сафтан;
És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
от племето на синовете на Завулон: първенецът Елисафан, синът на Фарнах;
És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
от племето на синовете на исахарците: първенецът Фалтиил, синът на Азан;
És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
от племето на синовете на Асир: първенецът Ахиуд, синът на Шеломий;
És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
и от племето на синовете на Нефталим: първенецът Федаил, синът на Амиуд.
Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
Тези са, на които ГОСПОД заповяда да разделят наследството на израилевите синове в ханаанската земя.