Numbers 2

És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
Az Izráel fiai, kiki az ő zászlója alatt, az ő atyáik háznépének jeleivel járjon tábort, a gyülekezet sátora körül járjon tábort annak oldalai felől.
Израилевите синове да поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащините си домове. Да поставят шатрите си наоколо срещу шатъра за срещане.
Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felől Júda táborának zászlója az ő seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia.
Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.
До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин.
Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia.
И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az ő seregeik szerint. Ezek induljanak előre.
Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи.
Rúben táborának zászlója *legyen* dél felől az ő seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia.
Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.
И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az ő seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak.
Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори.
Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták tábor*ával,* a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az ő helyén, az ő zászlója mellett.
После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си.
Efraim táborának zászlója az ő seregeivel nyugot felé *legyen,* és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia.
Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин.
És ő mellette *legyen* Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста.
Azután *legyen* Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин.
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az ő seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
Dán táborának zászlója *legyen* észak felől az ő seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia.
Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин.
Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia.
До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин.
Azután *legyen* Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az ő zászlóik szerint.
Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си.
Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az ő atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az ő seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven.
Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет.
De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
És cselekedének Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta volt az Úr Mózesnek: aképen járának tábort, az ő zászlóik szerint, és úgy indulának, kiki az ő nemzetsége szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint.
И израилевите синове направиха според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей; така поставяха шатрите при знамената си и така вдигаха, всеки според родовете си, по бащините си домове.