Job 22

Felele pedig a Témánból való Elifáz, és monda:
Тогава теманецът Елифаз отговори и каза:
Az Istennek használ-é az ember? Sőt önmagának használ az okos!
Може ли човек да бъде полезен на Бога? Ако е разумен, може да бъде полезен на себе си.
Gyönyörűségére van-é az a Mindenhatónak, ha te igaz vagy; avagy nyereség-é, hogy feddhetetlenül jársz?
Наслада ли е за Всемогъщия, ако ти си праведен, или полза, ако правиш непорочни пътищата си?
A te *isteni* félelmedért fedd-é téged, és *azért* perel-é veled?
Заради страха ти от Него ли те изобличава Той и влиза в съд с теб?
Avagy nem sok-é a te gonoszságod, és nem véghetetlen-é a te hamisságod?
Не е ли злото ти голямо и беззаконията ти — без край?
Hiszen zálogot vettél a te atyádfiától méltatlanul, és a szegényeket mezítelenekké tetted.
Защото си взел залог от брат си без причина и лишил си голите от облеклото им.
Az eltikkadtnak vizet sem adtál inni, és az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
Не си напоил с вода жадния и си отказал хляб на гладния.
A ki hatalmas volt, azé vala az ország, és a ki nagytekintélyű volt, az lakik vala rajta.
И силният, той притежаваше земята и почитаният обитаваше във нея.
Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, és az árváknak karjai eltörettek.
Вдовици си отпратил празни, силата на сирачетата е била сломена.
Azért vett körül téged a veszedelem, és rettegtet téged hirtelen való rettegés;
Затова отвсякъде те обикалят примки и внезапен страх те ужасява,
Avagy a setétség, hogy ne láthass, és a vizek árja, a mely elborít!
или тъмнина — не виждаш — и изобилие от вода те покрива.
Hát nem olyan magas-é Isten, mint az egek? És lásd, a csillagok is ott fent mily igen magasak!
Бог не е ли във небесни висини? Виж най-високите звезди — колко са извисени!
És mégis azt mondod: Mit tud az Isten; megítélheti-é, a mi a homály mögött van?
А ти говориш: Как ще знае Бог? Може ли да съди Той през мрака?
Sűrű felhők leplezik el őt és nem lát, és az ég körületén jár.
Облаците Го покриват и не вижда, и ходи по свода небесен.
Az ősvilág ösvényét követed-é, a melyen az álnok emberek jártak;
Ще се държиш ли за древния път, по който са тъпкали грешните,
A kik időnap előtt ragadtattak el, és alapjokat elmosta a víz?!
които се отсякоха без време, и чиито основи пороят помете?
A kik azt mondják vala Istennek: Távozzál el tőlünk! És mit cselekedék velök a Mindenható?
Те казаха на Бога: Махни се от нас! И какво ще им направи Всемогъщият?
Ő pedig megtöltötte házaikat jóval. De az istentelenek tanácsa távol legyen tőlem.
А Той беше напълнил домовете им с блага. Но далеч да е от мен съветът на безбожните!
Látják ezt az igazak és örülnek rajta, az ártatlan pedig csúfolja őket:
Праведните гледат и се радват; невинният им се присмива, казва:
Valósággal kigyomláltatott a mi ellenségünk, és az ő maradékjokat tűz emészti meg!
Ето как изтребиха се враговете ни, и остатъка им огън ще погълне!
Bízd csak azért magadat ő reá és légy békességben: ezekből jó származik reád.
Сега, сприятели се с Него, в мир бъди — така добро ще дойде върху теб.
Végy csak oktatást az ő szájából, és vésd szívedbe az ő beszédeit!
Наставлението от устата Му ти приеми и думите Му присърце вземи.
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, megépíttetel, *és* az álnokságot távol űzöd a te sátorodtól.
Ако се върнеш към Всесилния, отново ще се утвърдиш. Махни далеч от шатрата си беззаконието;
Vesd a porba a nemes érczet, és a patakok kavicsába az ofiri aranyat:
и златото си във пръстта сложи, и офирското злато — под речните камъни.
És akkor a Mindenható lesz a te nemes érczed és a te ragyogó ezüstöd.
Тогава Всемогъщият за теб ще бъде злато и изобилие сребро,
Bizony akkor a Mindenhatóban gyönyörködöl, és a te arczodat Istenhez emeled.
защото тогава ще се наслаждаваш във Всесилния, лицето си към Бога ще издигаш.
Hozzá könyörögsz és meghallgat téged, és lefizeted fogadásaidat.
Ще Му се помолиш и Той ще те послуша, и ти ще изпълниш обещанията си.
Mihelyt valamit elgondolsz, sikerül az néked, és a te utaidon világosság fénylik.
Каквото решение вземеш, ще стане и светлина ще сияе над пътищата ти.
Hogyha megaláznak, felmagasztalásnak mondod azt, és ő az alázatost megtartja.
Когато някой падне, ти ще кажеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който е с наведени очи.
Megszabadítja a nem ártatlant is, és pedig a te kezeidnek tisztaságáért szabadul meg az.
Ще спаси дори и онзи, който не е невинен; с чистотата на твоите ръце ще се спаси.