Ezra 2

Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
Jórá fiai száztizenkettő;
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
Netófah férfiai ötvenhat;
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
Nebó fiai ötvenkettő;
синовете на Нево: петдесет и двама души;
Magbis fiai százötvenhat;
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Hárim fiai háromszázhúsz;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Immér fiai ezerötvenkettő;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Hárim fiai ezertizenhét;
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.