I Thessalonians 5

Az időkről és időszakokról pedig, atyámfiai, nem szükség, hogy írjak néktek;
А за годините и времената, братя, няма нужда да ви пиша,
Mert igen jól tudjátok ti magatok, hogy az Úrnak napja úgy jő el, mint a tolvaj éjjel.
защото вие добре знаете, че Господният Ден ще дойде както крадец нощем.
Mert a mikor ezt mondják: Békesség és biztonság, akkor hirtelen veszedelem jön rájok, mint a szülési fájdalom a terhes asszonyra; és semmiképen meg nem menekednek.
Когато казват: Мир и безопасност; тогава ще дойде върху тях внезапна погибел както болките върху бременна жена; и няма да избегнат.
De ti, atyámfiai, nem vagytok sötétségben, hogy *az* a nap tolvaj módra lep*het*ne meg titeket.
Но вие, братя, не сте в тъмнина, че денят да дойде върху вас като крадец.
Ti mindnyájan világosság fiai vagytok és nappal fiai; nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé!
Защото всички вие сте синове на светлината, синове на деня; ние не сме от нощта, нито от тъмнината.
Ne is aludjunk azért, mint egyebek, hanem legyünk éberek és józanok.
И така, да не спим както другите, а да бъдем будни и трезви.
Mert a kik alusznak, éjjel alusznak; és a kik részegek, éjjel részegednek meg.
Защото, които спят, нощем спят и които се опиват, нощем се опиват.
Mi azonban, a kik nappaliak vagyunk, legyünk éberek, felöltözvén a hitnek és szeretetnek mellvasába, és sisak gyanánt az üdvösségnek reménységébe.
Но ние, които сме от деня, нека бъдем трезви и нека облечем бронения нагръдник на вярата и любовта и сложим за шлем надеждата на спасението.
Mert nem haragra rendelt minket az Isten, hanem arra, hogy üdvösséget szerezzünk a mi Urunk Jézus Krisztus által,
Защото Бог ни е определил не за гняв, а за да придобием спасение чрез нашия Господ Иисус Христос,
A ki meghalt érettünk, hogy akár ébren vagyunk, akár aluszunk, együtt éljünk ő vele.
който умря за нас, така че – будни ли сме, или спим – да живеем заедно с Него.
Vígasztaljátok azért egymást, és építse egyik a másikat, a miképen cselekeszitek is.
Затова се насърчавайте помежду си и се изграждайте един друг, както и правите.
Kérünk továbbá titeket atyámfiai, hogy becsüljétek azokat, a kik fáradoznak közöttetek, és előljáróitok az Úrban, és intenek titeket;
И молим ви, братя, да признавате тези, които се трудят между вас като ваши настойници в Господа и ви поучават,
És az ő munkájokért viseltessetek irántok megkülönböztetett szeretettel. Egymással békességben éljetek.
и да се отнасяте към тях с голямо уважение и с любов заради делото им. Живейте в мир помежду си.
Kérünk továbbá titeket, atyámfiai, intsétek a rendetleneket, bátorítsátok a félelmes szívűeket, gyámolítsátok az erőteleneket, türelmesek legyetek mindenki iránt.
Молим ви още, братя, вразумявайте безредните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.
Vigyázzatok, hogy senki senkinek rosszért rosszal ne fizessen; hanem mindenkor jóra törekedjetek úgy egymás iránt, mint mindenki iránt.
Внимавайте никой да не връща зло за зло на никого, а винаги се стремете към това, което е добро — един за друг и за всички.
Mindenkor örüljetek.
Винаги се радвайте.
Szüntelen imádkozzatok.
Непрестанно се молете.
Mindenben hálákat adjatok; mert ez az Isten akarata a Krisztus Jézus által ti hozzátok.
За всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христос Иисус.
A Lelket meg ne oltsátok.
Не угасяйте Духа.
A prófétálást meg ne vessétek,
Пророчества не презирайте,
Mindent megpróbáljatok; a mi jó, azt megtartsátok!
но изпитвайте всичко; дръжте доброто.
Mindentől, a mi gonosznak látszik, őrizkedjetek!
Въздържайте се от всякакво зло.
Maga pedig a békességnek Istene szenteljen meg titeket mindenestől; és a ti egész valótok, mind lelketek, mind testetek feddhetetlenül őriztessék meg a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére.
И Сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати вашият дух, душа и тяло без порок при пришествието на нашия Господ Иисус Христос.
Hű az, a ki elhivott titeket és ő meg is cselekszi *azt.*
Верен е Онзи, който ви призовава, и ще го направи.
Atyámfiai, imádkozzatok érettünk.
Братя, молете се за нас.
Köszöntsétek az összes atyafiakat szent csókolással.
Поздравете всичките братя със свята целувка.
Kényszerítlek titeket az Úrra, hogy olvastassék fel e levél minden szent atyafi előtt.
Заклевам ви в Господа да се прочете това писмо на всичките (свети) братя.
A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme veletek! Ámen.
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вас. (Амин.)