I Chronicles 2

Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон,
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött *fia* gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az *Úr.*
Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten *valának.*
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
Синове на Фарес: Есрон и Амул.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие.
Ethán fia: Azária.
Синове на Етан: Азария.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда.
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз,
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей.
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
четвъртия Натанаил, петия Радай,
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
шестия Осем и седмия Давид.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай.
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
Атай роди Натан, Натан роди Завад,
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид,
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария,
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум,
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon *volt* a Bethsúr atyja.
А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана,
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим,
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót *ura.*
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците,
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.