Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
ذیل میں یہوداہ کے اُن لوگوں کی فہرست ہے جو جلاوطنی سے واپس آئے۔ بابل کا بادشاہ نبوکدنضر اُنہیں قید کر کے بابل لے گیا تھا، لیکن اب وہ یروشلم اور یہوداہ کے اُن شہروں میں پھر جا بسے جہاں اُن کے خاندان پہلے رہتے تھے۔
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
اُن کے راہنما زرُبابل، یشوع، نحمیاہ، سرایاہ، رعلایاہ، مردکی، بِلشان، مِسفار، بِگوَئی، رحوم اور بعنہ تھے۔ ذیل کی فہرست میں واپس آئے ہوئے خاندانوں کے مرد بیان کئے گئے ہیں۔
परोश के वंशज#2,172
پرعوس کا خاندان: 2,172،
शपत्याह के वंशज#372
سفطیاہ کا خاندان: 372،
आरह के वंशज#775
ارخ کا خاندان: 775،
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,812،
एलाम के वंशज#1,254
عیلام کا خاندان: 1,254،
जत्तू के वंशज#945
زتّو کا خاندان: 945،
जक्कै के वंशज#760
زکی کا خاندان: 760،
बानी के वंशज#642
بانی کا خاندان: 642،
बेबै के वंशज#623
ببی کا خاندان: 623،
अजगाद के वंशज#1,222
عزجاد کا خاندان: 1,222،
अदोनीकाम के वंशज#666
ادونِقام کا خاندان: 666،
बिगवै के वंशज#2,056
بِگوَئی کا خاندان: 2,056،
आदीन के वंशज#454
عدین کا خاندان: 454،
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
बेसै के वंशज#323
بضی کا خاندان: 323،
योरा के वंशज#112
یورہ کا خاندان: 112،
हाशूम के वंशज#223
حاشوم کا خاندان: 223،
गिब्बार के वंशज#95
جِبّار کا خاندان: 95،
बेतलेहेम नगर के लोग#123
بیت لحم کے باشندے: 123،
नतोपा के नगर से#56
نطوفہ کے 56 باشندے،
अनातोत नगर से#128
عنتوت کے باشندے: 128،
अज्मावेत के नगर से#42
عزماوت کے باشندے: 42،
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
قِریَت یعریم، کفیرہ اور بیروت کے باشندے: 743،
रामा और गेबा नगर से#621
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
मिकमास नगर से#122
مِکماس کے باشندے: 122،
बेतेल और ऐ नगर से#223
بیت ایل اور عَی کے باشندے: 223،
नबो नगर से#52
نبو کے باشندے: 52،
मग्बीस नगर से#156
مجبیس کے باشندے: 156،
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
دوسرے عیلام کے باشندے: 1,254،
हारीम नगर से#320
حارِم کے باشندے: 320،
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 725،
यरीहो नगर से#345
یریحو کے باشندے: 345،
सना नगर से#3,630
سناآہ کے باشندے: 3,630۔
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
इम्मेर के वंशज#1,052
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
पशहूर के वंशज#1,247
فشحور کا خاندان: 1,247،
हारीम के वंशज#1,017
حارِم کا خاندان: 1,017،
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
گلوکار: آسف کے خاندان کے 128 آدمی،
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
رب کے گھر کے دربان: سلّوم، اطیر، طلمون، عقّوب، خطیطا اور سوبی کے خاندانوں کے 139 آدمی۔
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
केरोस, सीअहा, पादोन,
قروس، سیعہا، فدون،
लबाना, हागाब, अक्कूब
لِبانہ، حجابہ، عقّوب،
हागाब, शल्मै, हानान,
حجاب، شلمی، حنان،
गिद्दल, गहर, रायाह,
جِدّیل، جحر، ریایاہ،
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
رضین، نقودا، جزّام،
उज्जा, पासेह, बेसै,
عُزّا، فاسح، بسی،
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
اسنہ، معونیم، نفوسیم،
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
بقبوق، حقوفا، حرحور،
बसलूत, महीदा, हर्शा,
بضلوت، محیدا، حرشا،
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
برقوس، سیسرا، تامح،
नसीह और हतीपा।
نضیاح اور خطیفا۔
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
याला, दर्कोन, गिद्देल,
یعلہ، درقون، جِدّیل،
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
سفطیاہ، خطّیل، فوکرت ضبائم اور امی۔
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
رب کے گھر کے خدمت گاروں اور سلیمان کے خادموں کے خاندانوں میں سے واپس آئے ہوئے مردوں کی تعداد 392 تھی۔
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
یہوداہ کے گورنرنے حکم دیا کہ اِن تین خاندانوں کے امام فی الحال قربانیوں کا وہ حصہ کھانے میں شریک نہ ہوں جو اماموں کے لئے مقرر ہے۔ جب دوبارہ امامِ اعظم مقرر کیا جائے تو وہی اُوریم اور تُمیم نامی قرعہ ڈال کر معاملہ حل کرے۔
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
کُل 42,360 اسرائیلی اپنے وطن لوٹ آئے،
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
نیز اُن کے 7,337 غلام اور لونڈیاں اور 200 گلوکار جن میں مرد و خواتین شامل تھے۔
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
جب وہ یروشلم میں رب کے گھر کے پاس پہنچے تو کچھ خاندانی سرپرستوں نے اپنی خوشی سے ہدیئے دیئے تاکہ اللہ کا گھر نئے سرے سے اُس جگہ تعمیر کیا جا سکے جہاں پہلے تھا۔
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
ہر ایک نے اُتنا دے دیا جتنا دے سکا۔ اُس وقت سونے کے کُل 61,000 سِکے، چاندی کے 2,800 کلو گرام اور اماموں کے 100 لباس جمع ہوئے۔
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
امام، لاوی، گلوکار، رب کے گھر کے دربان اور خدمت گار، اور عوام کے کچھ لوگ اپنی اپنی آبائی آبادیوں میں دوبارہ جا بسے۔ یوں تمام اسرائیلی دوبارہ اپنے اپنے شہروں میں رہنے لگے۔