Proverbs 4

हे मेरे पुत्रों, एक पिता की शिक्षा को सुनों उस पर ध्यान दो और तुम समझ बूझ पा लो!
Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,
मैं तुम्हें गहन—गम्भीर ज्ञान देता हूँ। मेरी इस शिक्षा का त्याग तुम मत करना।
бо даю я вам добру науку: закона мого не кидайте,
जब मैं अपने पिता के घर एक बालक था और माता का अति कोमल एक मात्र शिशु था,
бо сином у батька свого я був, пещений й єдиний у неньки своєї.
मुझे सिखाते हुये उसने कहा था—मेरे वचन अपने पूर्ण मन से थामे रह। मेरे आदेश पाल तो तू जीवन रहेगा।
І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!
तू बुद्धि प्राप्त कर और समझ बूझ प्राप्त कर! मेरे वचन मत भूल और उनसे मत डिग।
Здобудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,
बुद्धि मत त्याग वह तेरी रक्षा करेगी, उससे प्रेम कर वह तेरा ध्यान रखेगी।
не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!
“बुद्धि का आरम्भ ये है: तू बुद्धि प्राप्त कर, चाहे सब कुछ दे कर भी तू उसे प्राप्त कर! तू समझबूझ प्राप्त कर।
Початок премудрости мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!
तू उसे महत्व दे, वह तुझे ऊँचा उठायेगी, उसे तू गले लगा ले वह तेरा मान बढ़ायेगी।
Тримай її високо і підійме тебе, ушанує тебе, як її ти пригорнеш:
वह तेरे सिर पर शोभा की माला धरेगी और वह तुझे एक वैभव का मुकुट देगी।”
вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!
सुन, हे मेरे पुत्र। जो मैं कहता हूँ तू उसे ग्रहण कर! तू अनगिनत सालों साल जीवित रहेगा।
Послухай, мій сину, й бери ти слова мої, і помножаться роки твойого життя,
मैं तुझे बुद्धि के मार्ग की राह दिखाता हूँ, और सरल पथों पर अगुवाई करता हूँ।
дороги премудрости вчу я тебе, стежками прямими проваджу тебе:
जब तू आगे बढ़ेगा तेरे चरण बाधा नहीं पायेंगे, और जब तू दौड़ेगा ठोकर नहीं खायेगा।
коли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!
शिक्षा को थामे रह, उसे तू मत छोड़। इसकी रखवाली कर। यही तेरा जीवन है।
Міцно тримайся напучування, не лишай, його стережи, воно бо життя твоє!
तू दुष्टों के पथ पर चरण मत रख या पापी जनों की राह पर मत चल।
На стежку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих,
तू इससे बचता रह, इसपर कदम मत बढ़ा। इससे तू मुड़ जा। तू अपनी राह चल।
покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини,
वे बुरे काम किये बिना सो नहीं पाते। वे नींद खो बैठते हैं जब तक किसी को नहीं गिराते।
бо вони не заснуть, якщо злого не вчинять, відійметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткнувся!...
वे तो बस सदा नीचता की रोटी खाते और हिंसा का दाखमधु पीते हैं।
Бо вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу попивають.
किन्तु धर्मी का पथ वैसा होता है जैसी प्रात: किरण होती है। जो दिन की परिपूर्णता तक अपने प्रकाश में बढ़ती ही चली जाती है।
А путь праведних ніби те світло ясне, що світить все більше та більш аж до повного дня!
किन्तु पापी का मार्ग सघन, अन्धकार जैसा होता है। वे नहीं जान पाते कि किससे टकराते हैं।
Дорога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...
हे मेरे पुत्र, जो कुछ मैं कहता हूँ उस पर ध्यान दे। मेरे वचनों को तू कान लगा कर सुन।
Мій сину, прислухуйся до моїх слів, до речей моїх ухо своє нахили!
उन्हें अपनी दृष्टि से ओझल मत होने दे। अपने हृदय पर तू उन्हें धरे रह।
Нехай не відійдуть вони від очей твоїх, бережи їх в середині серця свого!
क्योंकि जो उन्हें पाते हैं उनके लिये वे जीवन बन जाते हैं और वे एक पुरुष की समपूर्ण काया का स्वास्थ्य बनते हैं।
Бо життя вони тим, хто їх знайде, а для тіла усього його лікування.
सबसे बड़ी बात यह है कि तू अपने विचारों के बारे में सावधान रह। क्योंकि तेरे विचार जीवन को नियंत्रण में रखते हैं।
Над усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.
तू अपने मुख से कुटिलता को दूर रख। तू अपने होठों से भ्रष्ट बात दूर रख।
Відкинь ти від себе лукавство уст, віддали ти від себе крутійство губ.
तेरी आँखों के आगे सदा सीधा मार्ग रहे और तेरी टकटकी आगे ही लगी रहें।
Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують.
अपने पैरों के लिये तू सीधा मार्ग बना। बस तू उन राहों पर चल जो निश्चित सुरक्षित हैं।
Стежку ніг своїх вирівняй, і стануть міцні всі дороги твої:
दाहिने को अथवा बायें को मत डिग। तू अपने चरणों को बुराई से रोके रह।
не вступайся ні вправо, ні вліво, усунь свою ногу від зла!