Proverbs 20

मदिरा और यवसुरा लोगों को काबू में नहीं रहने देते। वह मजाक उड़वाती है और झगड़े करवाती है। वह मदमस्त हो जाते हैं और बुद्धिहीन कार्य करते हैं।
Вино то насмішник, напій п'янкий галасун, і кожен, хто блудить у ньому, немудрий.
राजा का सिंह की दहाड़ सा कोप होता है, जो उसे कुपित करता प्राण से हाथ धोता है।
Страх царя як рик лева; хто до гніву доводить його, проти свого життя прогрішає.
झगड़ो से दूर रहना मनुष्य का आदर है; किन्तु मूर्ख जन तो सदा झगड़े को तत्पर रहते।
Слава людині, що гнів покидає, а кожен глупак вибухає.
ऋतु आने पर अदूरदर्शी आलसी हल नहीं डालता है सो कटनी के समय वह ताकता रह जाता है और कुछ भी नहीं पाता है।
Лінивий не оре із осени, а захоче в жнива і нічого нема.
जन के मन प्रयोजन, गहन जल से छिपे होते किन्तु समझदार व्यक्ति उन्हें बाहर खींच लाता है।
Рада в серці людини глибока вода, і розумна людина її повичерпує.
लोग अपनी विश्वास योग्यता का बहुत ढोल पीटते हैं, किन्तु विश्वसनीय जन किसको मिल पाता है
Багато людей себе звуть милосердними, та вірну людину хто знайде?
धर्मी जन निष्कलंक जीवन जीता है उसका बाद आनेवाली संतानें धन्य हैं।
У своїй неповинності праведний ходить, блаженні по ньому сини його!
जब राजा न्याय को सिंहासन पर विराजता अपनी दृष्टि मात्र से बुराई को फटक छांटता है।
Цар сидить на суддевім престолі, всяке зло розганяє своїми очима.
कौन कह सकता है “मैंने अपना हृदय पवित्र रखा है, मैं विशुद्ध, और पाप रहित हूँ।”
Хто скаже: Очистив я серце своє, очистився я від свого гріха?
इन दोनों से, खोटे बाटों और खोटी नापों से यहोवा घृणा करता है।
Вага неоднакова, неоднакова міра, обоє вони то огида для Господа.
बालक भी अपने कर्मो से जाना जाता है, कि उसका चालचलन शुद्ध है, या नहीं।
Навіть юнак буде пізнаний з чинів своїх, чи чин його чистий й чи простий.
यहोवा ने कान बनाये हैं कि हम सुनें! यहोवा ने आँखें बनाई हैं कि हम देखें! यहोवा ने इन दोनों को इसलिये हमारे लिये बनाया।
Ухо, що слухає, й око, що бачить, Господь учинив їх обоє.
निद्रा से प्रेम मत कर दरिद्र हो जायेगा; तू जागता रह तेरे पास भरपूर भोजन होगा।
Не кохайся в спанні, щоб не збідніти; розплющ свої очі та хлібом наситься!
ग्राहक खरीदते समय कहता है, “अच्छा नहीं, बहुत महंगा!” किन्तु जब वहाँ से दूर चला जाता है अपनी खरीद की शेखी बघारता है।
Зле, зле! каже той, хто купує, а як піде собі, тоді хвалиться купном.
सोना बहुत है और मणि माणिक बहुत सारे हैं, किन्तु ऐसे अधर जो बातें ज्ञान की बताते दुर्लभ रत्न होते हैं।
Є золото й перел багато, та розумні уста найцінніший то посуд.
जो किसी अजनबी के ऋण की जमानत देता है वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है।
Візьми його одіж, бо він поручивсь за чужого, і за чужинку візьми його застав.
छल से कमाई रोटी मीठी लगती है पर अंत में उसका मुंह कंकड़ों से भर जाता।
Хліб з неправди солодкий людині, та піском потім будуть наповнені уста її.
योजनाएँ बनाने से पहले तू उत्तम सलाह पा लिया कर। यदि युद्ध करना हो तो उत्तम लोगों से आगुवा लें।
Тримаються заміри радою, і війну провадь мудрими радами.
बकवादी विश्वास को धोखा देता है सो, उस व्यक्ति से बच जो बुहत बोलता हो।
Виявляє обмовник таємне, а ти не втручайся до того, легко хто розтулює уста свої.
कोई मनुष्य यदि निज पिता को अथवा निज माता को कोसे, उसका दीया बुझ जायेगा और गहन अंधकार हो जायेगा।
Хто кляне свого батька та матір свою, погасне світильник йому серед темряви!
यदि तेरी सम्पत्ति तुझे आसानी से मिल गई हो तो वह तुझे अधिक मूल्यवान नहीं लगेगा।
Спадок спочатку заскоро набутий, не буде кінець його поблагословлений!
इस बुराई का बदला मैं तुझसे लूँगा। ऐसा तू मत कह; यहोवा की बाट जोह तुझे वही मुक्त करेगा।
Не кажи: Надолужу я зло! май надію на Господа, і Він допоможе тобі.
यहोवा खोटे—झूठे बाटों से घृणा करता है और उसको खोटे नाप नहीं भाते हैं।
Вага неоднакова то огида для Господа, а оманливі шальки не добрі.
यहोवा निर्णय करता है कि हर एक मनुष्य के साथ क्या घटना चाहिये। कोई मनुष्य कैसा समझ सकता है कि उसके जीवन में क्या घटने वाला है।
Від Господа кроки людини, а людина як вона зрозуміє дорогу свою?
यहोवा को कुछ अर्पण करने की प्रतिज्ञा से पूर्व ही विचार ले; भली भांति विचार ले। सम्भव है यदि तू बाद में ऐसा सोचे, “अच्छा होता मैं वह मन्नत न मानता।”
Тенета людині казати святе нерозважно, а згодом свої обітниці досліджувати.
विवेकी राजा यह निर्णय करता है कि कौन बुरा जन है। और वह राजा उस जन को दण्ड देगा।
Мудрий цар розпорошить безбожних, і зверне на них своє коло для мук.
यहोवा का दीपक जन की आत्मा को जाँच लेता, और उसके अन्तरात्मा स्वरूप को खोज लेता है।
Дух людини світильник Господній, що все нутро обшукує.
राजा को सत्य और निष्ठा सुरक्षित रखते, किन्तु उसका सिंहासन करुणा पर टिकता है।
Милість та правда царя стережуть, і трона свого він підтримує милістю.
युवकों की महिमा उनके बल से होती है और वृद्धों का गौरव उनके पके बाल हैं।
Окраса юнацтва їхня сила, а пишність старих сивина.
यदि हमें दण्ड दिया जाये तो हम बुरा करना छोड़ देते हैं। दर्द मनुष्य का परिवर्तन कर सकता है।
Синяки від побоїв то масть лікувальна на злого, та вдари нутру живота.