Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
परोश के वंशज#2,172
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
शपत्याह के वंशज#372
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
आरह के वंशज#775
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
एलाम के वंशज#1,254
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
जत्तू के वंशज#945
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
जक्कै के वंशज#760
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
बानी के वंशज#642
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
बेबै के वंशज#623
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
अजगाद के वंशज#1,222
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
अदोनीकाम के वंशज#666
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
बिगवै के वंशज#2,056
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
आदीन के वंशज#454
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
बेसै के वंशज#323
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
योरा के वंशज#112
синів Йориних сто й дванадцять,
हाशूम के वंशज#223
синів Хашумових двісті двадцять і три,
गिब्बार के वंशज#95
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
बेतलेहेम नगर के लोग#123
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
नतोपा के नगर से#56
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
अनातोत नगर से#128
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
अज्मावेत के नगर से#42
виходьків з Азмавету сорок і два,
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
रामा और गेबा नगर से#621
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
मिकमास नगर से#122
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
बेतेल और ऐ नगर से#223
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
नबो नगर से#52
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
मग्बीस नगर से#156
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
हारीम नगर से#320
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
यरीहो नगर से#345
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
सना नगर से#3,630
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
इम्मेर के वंशज#1,052
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
पशहूर के वंशज#1,247
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
हारीम के वंशज#1,017
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
केरोस, सीअहा, पादोन,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
लबाना, हागाब, अक्कूब
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
हागाब, शल्मै, हानान,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
गिद्दल, गहर, रायाह,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
उज्जा, पासेह, बेसै,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
नसीह और हतीपा।
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.