Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Babil Kralı Nebukadnessar’ın Babil’e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda’daki kendi kentlerine döndü.
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana’nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler’in sayıları şöyleydi:
परोश के वंशज#2,172
Paroşoğulları: 2172
शपत्याह के वंशज#372
Şefatyaoğulları: 372
आरह के वंशज#775
Arahoğulları: 775
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812
एलाम के वंशज#1,254
Elamoğulları: 1254
जत्तू के वंशज#945
Zattuoğulları: 945
जक्कै के वंशज#760
Zakkayoğulları: 760
बानी के वंशज#642
Banioğulları: 642
बेबै के वंशज#623
Bevayoğulları: 623
अजगाद के वंशज#1,222
Azgatoğulları: 1222
अदोनीकाम के वंशज#666
Adonikamoğulları: 666
बिगवै के वंशज#2,056
Bigvayoğulları: 2056
आदीन के वंशज#454
Adinoğulları: 454
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
बेसै के वंशज#323
Besayoğulları: 323
योरा के वंशज#112
Yoraoğulları: 112
हाशूम के वंशज#223
Haşumoğulları: 223
गिब्बार के वंशज#95
Gibbaroğulları: 95
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Beytlehemliler: 123
नतोपा के नगर से#56
Netofalılar: 56
अनातोत नगर से#128
Anatotlular: 128
अज्मावेत के नगर से#42
Azmavetliler: 42
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
रामा और गेबा नगर से#621
Ramalılar ve Gevalılar: 621
मिकमास नगर से#122
Mikmaslılar: 122
बेतेल और ऐ नगर से#223
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
नबो नगर से#52
Nevolular: 52
मग्बीस नगर से#156
Magbişliler: 156
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
Öbür Elam Kenti’nden olanlar: 1254
हारीम नगर से#320
Harimliler: 320
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
यरीहो नगर से#345
Erihalılar: 345
सना नगर से#3,630
Senaalılar: 3630.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
इम्मेर के वंशज#1,052
İmmeroğulları: 1052
पशहूर के वंशज#1,247
Paşhuroğulları: 1247
हारीम के वंशज#1,017
Harimoğulları: 1017.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
केरोस, सीअहा, पादोन,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
लबाना, हागाब, अक्कूब
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
हागाब, शल्मै, हानान,
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
गिद्दल, गहर, रायाह,
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
उज्जा, पासेह, बेसै,
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
नसीह और हतीपा।
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Süleyman’ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Tapınak görevlileriyle Süleyman’ın kullarının soyundan olanlar: 392.
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer’den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail’den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay’ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay’ın oğulları.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Vali, Urim ile Tummim’i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Bazı aile başları Yeruşalim’deki RAB Tanrı’nın Tapınağı’na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
[] Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.