Nahum 1

यह नीनवे के विषय में एक दु:खद भविष्यवाणी है। यह पुस्तक नहूम के दर्शन की पुस्तक है। नहूम एल्कोश से था।
Detta är en utsaga om Nineve, den bok som innehåller elkositen Nahums syn.
यहोवा जलन रखने वाला परमेश्वर है। यहोवा अपराधी लोगों को दण्ड देता है। और यहोवा बहुत कुपित है! यहोवा अपने शत्रुओं को दण्ड देता है। वह अपने बैरियों पर क्रोधित रहता है।
 HERREN är en nitälskande Gud och en hämnare,  ja, en hämnare är HERREN, en som kan vredgas.  En hämnare är HERREN mot sina ovänner,  vrede behåller han mot sina fiender.2 Mos. 20,5. 34,14. 5 Mos. 4,24. 5,9. Jos. 24 19. Ps. 103,9.
यहोवा धैर्यशील है, किन्तु साथ ही वह बहुत महा सामर्थी है! और यहोवा अपराधी लोगों को दण्ड देता है। वह उन्हें ऐसे ही छुट कर नहीं चले जाने देगा। देखो, यहोवा दुर्जनों को दण्ड देने आ रहा है। वह अपनी शक्ति दिखाने के लिये बवण्डरों और तूफानों को काम में लायेगा। मनुष्य तो धरती पर मिट्टी में चलता है, किन्तु यहोवा मेघों पर विचरता है!
 HERREN är långmodig, men han är stor i kraft,  och ingalunda låter han någon bliva ostraffad.  HERREN har sin väg i storm och oväder  och molnen äro dammet efter hans fötter.2 Mos. 34,6 f. 4 Mos. 14,18. Neh. 9,17. Ps. 18,14. 103,8. 145,8.Joel 2,13.
यदि यहोवा सागर को घुड़के तो सागर भी सूख जाये। सारी ही नदियों को वह सूखा सकत है! बाशान और कर्म्मेल की हरी—भरी भूमि सूख कर मर जाया करती है। लबानोन के फूल मुरझा कर गिर जाता हैं।
 Han näpser havet och låter det uttorka  och alla strömmar låter han sina bort.  Då försmäkta Basan och Karmel,  Libanons grönska försmäktar.2 Mos. 14,21. Jos. 3,16. Ps. 106,9. 114,3 f. Jes. 50,2.
यहोवा का आगमन होगा और पर्वत भय से काँपेंगे और ये पहाड़ियाँ पिघलकर बह जायेंगी। यहोवा का आगमन होगा और यह धरती भय से काँप उठेगी। यहजगत और जो कुछ इसमें है जो जीवित है, भय से काँपेगा।
 Bergen bäva för honom,  och höjderna försmälta av ångest.  Jorden röres upp för hans ansikte,  jordens krets med alla som bo därpå.2 Mos. 19,18. Ps. 18,8. 24,1. Joel 3,16. Am. 9,5. Mik. 1,4.
यहोवा के महाकोप का सामना कोई नहीं कर सकता, कोई भी उसका भयानक कोप नहीं सह सकता। उसका क्रोध आग सा धधकेगा। जब वह पधारेगा तब चट्टानें चटकेंगी।
 Vem kan bestå för hans ogunst,  och vem kan uthärda hans vrede glöd?  Hans förtörnelse utgjuter sig såsom eld,  och klipporna rämna inför honom.
यहोवा संकट के काल में उत्तम है। वह सुरक्षित शरण ऐसे उन लोगों का है जो उसके भरोसे हैं। वह उनकी देख रेख करता है।
 HERREN är god, ett värn i nödens tid,  och han låter sig vårda om dem som förtrösta på honom.Ps. 9,10.
किन्तु वह अपने शत्रुओं को पूरी तरह नष्ट कर देगा। वह उन्हें बाढ़ के समान बहा कर ले जायेगा। अंधकार के बीच वह अपने शत्रुओं का पीछा करेगा।
 Men genom en störtflod gör han ände      på platsen där den staden står,  och hans fiender förföljas av mörker.Ords. 13,21.
क्या तुम यहोवा के विरोध में षड़यंत्र रच रहे हो वह तेरा अंत कर देगा। फिर और कोई दूसरी बार कभी यहोवा का विरोध नहीं करेगा!
 Ja, på edert anslag mot HERREN gör han ände,  icke två gånger behöver hemsökelsen drabba.
तुम्हारे शत्रु उलझे हुये काँटों से नष्ट होंगे। वे सूखी घास जैसे शीघ्र जल जायेंगे।
 Ty om de ock äro hopslingrade såsom törnsnår  och så fulla av livssaft, som deras dryck är av must,  skola de likväl alla förbrännas såsom torrt strå.
हे अश्शूर, एक व्यक्ति तुझसे ही अया है। जिसने यहोवा के विरोध में षड़यंत्र रचे और उसने पाप पूर्ण सलाहें प्रदान कीं।
 Ty från dig drog ut en man      som hade onda anslag mot HERREN,  en vilkens rådslag voro fördärv.
यहोवा ने यहूदा से यह बातें कहीं थी: “अश्शूर की जनता पूर्ण शक्तिशाली है। उनके पास बहुतेरे सैनिक हैं। किन्तु उन सब को ही काट फेंका जायेगा। सब का अंत किया जायेगा। हे मेरे लोगों, मैंने तुमको बहुतेरे कष्ट दिये किन्तु अब आगे तुम्हें और कष्ट नहीं दूँगा।
 Så säger HERREN:  »Huru starka och huru många de ock må vara,  skola de ändå mejas av och försvinna;  och om jag förr har plågat dig,  så skall jag nu ej göra det mer.Nah. 2,2.
मैं अब तुम्हें अश्शूर की शक्ति से मुक्त करूँगा। तुम्हारे कन्धे से मैं वह जुआ उतार दूँगा। तुम्हारी जंजीरे जिनमें तुम बंधे हो मैं अब तोड़ दूँगा।”
 Ty nu skall jag bryta sönder de ok han har lagt på dig,  och hans band skall jag slita av.»
हे अश्शूर के राजा, तेरे विषय में यहोवा ने यह आदेश दिया है: “तेरा नाम ले ऐसा कोई भी वंशज न रहेगा। तेरी खुदी हुई मूर्तियाँ और धातु की मूर्तियाँ मैं नष्ट कर दूँगा जो तेरे देवताओं के मन्दिरों में रखे हुए हैं। मैं तेरे लिये कब्र बना रहा हूँ क्योंकि तेरा अंत आ रहा है।”
 Men om dig bjuder HERREN så  »Ingen avkomma av ditt namn skall mer få finnas.  Ur dina gudars hus skall jag utrota alla beläten,      både skurna och gjutna.  En grav bereder jag åt dig, ty på skam har du kommit.»
देख यहूदा! देख वहाँ, पहाड़ के ऊपर से कोई आ रहा है, कोई हरकारा सुसंदेश लेकर आ रहा है! देखो वह कह रहा है कि यहाँ पर शांति है! यहूदा, तू अपने विशेष अवकाश दिवस मना ले। यहूदा, तू अपनी मन्रते मना ले। अब फिर कभी दुर्जन तुझ पर वार न करेंगे और वे तुझको हरा नहीं पायेंगे। उन सभी दुर्जनों का अन्त कर दिया गया है!
 Se, över bergen nalkas glädjebudbärarens fötter      hans som förkunnar frid:  »Fira dina högtider, Juda,      infria dina löften.  Ty ej mer skall fördärvaren draga fram mot dig;      han varder förgjord i grund.»Jes. 52,7. Rom. 10,15.