I Chronicles 1

आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Adam, Set, Enos,1 Mos 5,3 f.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kenan, Mahalalel, Jered,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Hanok, Metusela, Lemek,
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Noa, Sem, Ham och Jafet.1 Mos. 9,18.
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.1 Mos. 10,2 f.
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Hadoram, Usal, Dikla,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
Ebal, Abimael, Saba,
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpaksad, Sela,1 Mos. 11,10 f.
एबेर, पेलेग, रू,
Eber, Peleg, Regu,
सरूग, नाहोर, तेरह
Serug, Nahor, Tera,
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Abram, det är Abraham1 Mos. 17,11.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Abrahams söner voro Isak och Ismael.1 Mos. 16,15. 21,2 f.
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,1 Mos. 25,13 f.
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.1 Mos. 25,2 f.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.1 Mos. 25,19 f.
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.1 Mos. 36,1 f.
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
कनज, तेमान, मिबसार,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.