Proverbs 4

हे मेरे पुत्रों, एक पिता की शिक्षा को सुनों उस पर ध्यान दो और तुम समझ बूझ पा लो!
OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
मैं तुम्हें गहन—गम्भीर ज्ञान देता हूँ। मेरी इस शिक्षा का त्याग तुम मत करना।
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
जब मैं अपने पिता के घर एक बालक था और माता का अति कोमल एक मात्र शिशु था,
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
मुझे सिखाते हुये उसने कहा था—मेरे वचन अपने पूर्ण मन से थामे रह। मेरे आदेश पाल तो तू जीवन रहेगा।
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
तू बुद्धि प्राप्त कर और समझ बूझ प्राप्त कर! मेरे वचन मत भूल और उनसे मत डिग।
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
बुद्धि मत त्याग वह तेरी रक्षा करेगी, उससे प्रेम कर वह तेरा ध्यान रखेगी।
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
“बुद्धि का आरम्भ ये है: तू बुद्धि प्राप्त कर, चाहे सब कुछ दे कर भी तू उसे प्राप्त कर! तू समझबूझ प्राप्त कर।
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
तू उसे महत्व दे, वह तुझे ऊँचा उठायेगी, उसे तू गले लगा ले वह तेरा मान बढ़ायेगी।
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
वह तेरे सिर पर शोभा की माला धरेगी और वह तुझे एक वैभव का मुकुट देगी।”
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
सुन, हे मेरे पुत्र। जो मैं कहता हूँ तू उसे ग्रहण कर! तू अनगिनत सालों साल जीवित रहेगा।
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
मैं तुझे बुद्धि के मार्ग की राह दिखाता हूँ, और सरल पथों पर अगुवाई करता हूँ।
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
जब तू आगे बढ़ेगा तेरे चरण बाधा नहीं पायेंगे, और जब तू दौड़ेगा ठोकर नहीं खायेगा।
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
शिक्षा को थामे रह, उसे तू मत छोड़। इसकी रखवाली कर। यही तेरा जीवन है।
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
तू दुष्टों के पथ पर चरण मत रख या पापी जनों की राह पर मत चल।
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
तू इससे बचता रह, इसपर कदम मत बढ़ा। इससे तू मुड़ जा। तू अपनी राह चल।
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
वे बुरे काम किये बिना सो नहीं पाते। वे नींद खो बैठते हैं जब तक किसी को नहीं गिराते।
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
वे तो बस सदा नीचता की रोटी खाते और हिंसा का दाखमधु पीते हैं।
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
किन्तु धर्मी का पथ वैसा होता है जैसी प्रात: किरण होती है। जो दिन की परिपूर्णता तक अपने प्रकाश में बढ़ती ही चली जाती है।
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
किन्तु पापी का मार्ग सघन, अन्धकार जैसा होता है। वे नहीं जान पाते कि किससे टकराते हैं।
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
हे मेरे पुत्र, जो कुछ मैं कहता हूँ उस पर ध्यान दे। मेरे वचनों को तू कान लगा कर सुन।
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
उन्हें अपनी दृष्टि से ओझल मत होने दे। अपने हृदय पर तू उन्हें धरे रह।
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
क्योंकि जो उन्हें पाते हैं उनके लिये वे जीवन बन जाते हैं और वे एक पुरुष की समपूर्ण काया का स्वास्थ्य बनते हैं।
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
सबसे बड़ी बात यह है कि तू अपने विचारों के बारे में सावधान रह। क्योंकि तेरे विचार जीवन को नियंत्रण में रखते हैं।
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
तू अपने मुख से कुटिलता को दूर रख। तू अपने होठों से भ्रष्ट बात दूर रख।
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
तेरी आँखों के आगे सदा सीधा मार्ग रहे और तेरी टकटकी आगे ही लगी रहें।
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
अपने पैरों के लिये तू सीधा मार्ग बना। बस तू उन राहों पर चल जो निश्चित सुरक्षित हैं।
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
दाहिने को अथवा बायें को मत डिग। तू अपने चरणों को बुराई से रोके रह।
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.