Proverbs 13

समझदार पुत्र निज पिता की शिक्षा पर कान देता, किन्तु उच्छृंखल झिड़की पर भी ध्यान नहीं देता।
EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
सज्जन अपनी वाणी के सुफल का आनन्द लेता है, किन्तु दुर्जन तो सदा हिंसा चाहता हैं।
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
जो अपनी वाणी के प्रति चौकसी रहता है, वह अपने जीवन की रक्षा करता है। पर जो गाल बजाता रहता है, अपने विनाश को प्राप्त करता है।
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
आलसी मनोरथ पालता है पर कुछ नहीं पाता, किन्तु परिश्रमी की जितनी भी इच्छा है, पूर्ण हो जाती है।
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
धर्मी उससे घृणा करता है, जो झूठ है जबकि दुष्ट लज्जा और अपमान लाते हैं।
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
सच्चरित्र जन की रक्षक नेकी है जबकि बदी पापी को, उलट फेंक देती है।
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
एक व्यक्ति जो धनी का दिखावा करता है; किन्तु उसके पास कुछ भी नहीं होता है। और एक अन्य जो दरिद्र का सा आचरण करता किन्तु उसके पास बहुत धन होता है।
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
धनवान को अपना जीवन बचाने उसका धन फिरौती में लगाना पड़ेगा किन्तु दीन जन ऐसे किसी धमकी के भय से मुक्त है।
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
धर्मी का तेज बहुत चमचमाता किन्तु दुष्ट का दीया बुझा दिया जाता है।
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
अहंकार केवल झगड़ों को पनपाता है किन्तु जो सम्मति की बात मानता है, उनमें ही विवेक पाया जाता है।
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
बेइमानी का धन यूँ ही धूल हो जाता है किन्तु जो बूँद—बूँद करके धन संचित करता है, उसका धन बढ़ता है।
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
आशा हीनता मन को उदास करती है, किन्तु कामना की पूर्ति प्रसन्नता होती है।
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
जो जन शिक्षा का अनादर करता है, उसको इसका मूल्य चुकाना पड़ेगा। किन्तु जो शिक्षा का आदर करता है, वह तो इसका प्रतिफल पाता है।
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
विवेक की शिक्षा जीवन का उद्गम स्रोत है, वह लोगों को मौत के फंदे से बचाती है।
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
अच्छी भली समझ बूझ कृपा दृष्टि अर्जित करती, पर विश्वासहीन का जीवन कठिन होता है।
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
हर एक विवेकी ज्ञानपूर्वक काम करता, किन्तु एक मूर्ख निज मूर्खता प्रकट करता है।
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
कुटिल सन्देशवाहक विपत्ति में पड़ता है, किन्तु विश्वसनीय दूत शांति देता है।
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
ऐसा मनुष्य जो शिक्षा की उपेक्षा करता है, उसपर लज्जा और दरिद्रता आ पड़ती है, किन्तु जो शिक्षा पर कान देता है, वह आदर पाता है।
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
किसी इच्छा का पूरा हो जाना मन को मधुर लगता है किन्तु दोष का त्याग, मूर्खो को नहीं भाता है।
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
बुद्धिमान की संगति, व्यक्ति को बुद्धिमान बनाता है। किन्तु मूर्खो का साथी नाश हो जाता है।
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
दुर्भाग्य पापियों का पीछा करता रहता है किन्तु नेक प्रतिफल में खुशहाली पाते हैं।
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
सज्जन अपने नाती—पोतों को धन सम्पति छोड़ता है जबकि पापी का धन धर्मियों के निमित्त संचित होता रहता है।
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
दीन जन का खेत भरपूर फसल देता है, किन्तु अन्याय उसे बुहार ले जाता है।
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
जो अपने पुत्र को कभी नहीं दण्डित करता, वह अपने पुत्र से प्रेम नहीं रखता है। किन्तु जो प्रेम करता निज पुत्र से, वह तो उसे यत्न से अनुशासित करता है।
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
धर्मी जन, मन से खाते और पूर्ण तृप्त होते हैं किन्तु दुष्ट का पेट तो कभी नहीं भरता है।
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.