I Chronicles 24

हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
कीश का पुत्र यरह्योल था
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.