Psalms 118

यहोवा का मान करो क्योंकि वह परमेश्वर है। उसका सच्चा प्रेम सदा ही अटल रहता है!
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
इस्राएल यह कहता है, “उसका सच्चा प्रेम सदा ही अटल रहता है!”
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
याजक ऐसा कहते हैं, “उसका सच्चा प्रेम सदा ही अटल रहता है!”
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
तुम लोग जो यहोवा की उपासना करते हो, कहा करते हो, “उसका सच्चा प्रेम सदा ही अटल रहता है!”
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
मैं संकट में था सो सहारा पाने को मैंने यहोवा को पुकारा। यहोवा ने मुझको उत्तर दिया और यहोवा ने मुझको मुक्त किया।
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
यहोवा मेरे साथ है सो मैं कभी नहीं डरूँगा। लोग मुझको हानि पहुँचाने कुछ नहीं कर सकते।
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
यहोवा मेरा सहायक है। मैं अपने शत्रुओं को पराजित देखूँगा।
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
मनुष्यों पर भरोसा रखने से यहोवा पर भरोसा रखना उत्तम है।
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
अपने मुखियाओं पर भरोसा रखने से यहोवा पर भरोसा रखना उत्तम है।
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
मुझको अनेक शत्रुओं ने घेर लिया है। यहोवा की शक्ति से मैंने अपने बैरियों को हरा दिया।
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
शत्रुओं ने मुझको फिर घेर लिया। यहोवा की शक्ति से मैंने उनको हराया।
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
शत्रुओं ने मुझे मधु मक्खियों के झुण्ड सा घेरा। किन्तु, वे एक शीघ्र जलती हुई झाड़ी के समान नष्ट हुआ। यहोवा की शक्ति से मैंने उनको हराया।
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
मेरे शत्रुओं ने मुझ पर प्रहार किया और मुझे लगभग बर्बाद कर दिया किन्तु यहोवा ने मुझको सहारा दिया।
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
यहोवा मेरी शक्ति और मेरा विजय गीत है। यहोवा मेरी रक्षा करता है।
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
सज्जनों के घर में जो विजय पर्व मन रहा तुम उसको सुन सकते हो। देखो, यहोवा ने अपनी महाशक्ति फिर दिखाई है।
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
यहोवा की भुजाये विजय में उठी हुई हैं। देखो यहोवा ने अपनी महाशक्ति फिर से दिखाई।
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
मैं जीवित रहूँगा, मैं मरूँगा नहीं, और जो कर्म यहोवा ने किये हैं, मैं उनका बखान करूँगा।
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
यहोवा ने मुझे दण्ड दिया किन्तु मरने नहीं दिया।
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
हे पुण्य के द्वारों तुम मेरे लिये खुल जाओ ताकि मैं भीतर आ पाऊँ और यहोवा की आराधना करूँ।
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
वे यहोवा के द्वार है। बस केवल सज्जन ही उन द्वारों से होकर जा सकते हैं।
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
हे यहोवा, मेरी विनती का उत्तर देने के लिये तेरा धन्यवाद। मेरी रक्षा के लिये मैं तुझे धन्यवाद देता हूँ।
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
जिसको राज मिस्त्रियों ने नकार दिया था वही पत्थर कोने का पत्थर बन गया।
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
यहोवा ने इसे घटित किया और हम तो सोचते हैं यह अद्भुत है!
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
यहोवा ने आज के दिन को बनाया है। आओ हम हर्ष का अनुभव करें और आज आनन्दित हो जाये!
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
लोग बोले, “यहोवा के गुण गाओ! यहोवा ने हमारी रक्षा की है!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
उस सब का स्वागत करो जो यहोवा के नाम में आ रहे हैं।” याजकों ने उत्तर दिया, “यहोवा के घर में हम तुम्हारा स्वागत करते हैं!
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
यहोवा परमेश्वर है, और वह हमें अपनाता है। बलि के लिये मेमने को बाँधों और वेदी के कंगूरों पर मेमने को ले जाओ।”
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
हे यहोवा, तू हमारा परमेश्वर है, और मैं तेरा धन्यवाद करता हूँ। मैं तेरे गुण गाता हूँ!
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
यहोवा की प्रशंसा करो क्योंकि वह उत्तम है। उसकी सत्य करूणा सदा बनी रहती है।
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.