Psalms 114

इस्राएल ने मिस्र छोड़ा। याकूब (इस्राएल) ने उस अनजान देश को छोड़ा।
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
उस समय यहूदा परमेश्वर का विशेष व्यक्ति बना, इस्राएल उसका राज्य बन गया।
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
इसे लाल सागर देखा, वह भाग खड़ा हुआ। यरदन नदी उलट कर बह चली।
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
पर्वत मेंढ़े के समान नाच उठे! पहाड़ियाँ मेमनों जैसी नाची।
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
हे लाल सागर, तू क्यों भाग उठा हे यरदन नदी, तू क्यों उलटी बही
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
पर्वतों, क्यों तुम मेंढ़े के जैसे नाचे और पहाड़ियों, तुम क्यों मेमनों जैसी नाची
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
यकूब के परमेश्वर, स्वामी यहोवा के सामने धरती काँप उठी।
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
परमेश्वर ने ही चट्टानों को चीर के जल को बाहर बहाया। परमेश्वर ने पक्की चट्टान से जल का झरना बहाया था।
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.