Psalms 132

हे यहोवा, जैसे दाऊद ने यातनाएँ भोगी थी, उसको याद कर।
En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
किन्तु दाऊद ने यहोवा की एक मन्नत मानी थी। दाऊद ने इस्राएल के पराक्रमी परमेश्वर की एक मन्नत मानी थी।
han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
दाऊद ने कहा था: “मैं अपने घर में तब तक न जाऊँगा, अपने बिस्तर पर न ही लेटूँगा,
Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
न ही सोऊँगा। अपनी आँखों को मैं विश्राम तक न दूँगा।
jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
इसमें से मैं कोई बात भी नहीं करूँगा जब तक मैं यहोवा के लिए एक भवन न प्राप्त कर लूँ। मैं इस्राएल के शक्तिशाली परमेश्वर के लिए एक मन्दिर पा कर रहूँगा!”
før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
एप्राता में हमने इसके विषय में सुना, हमें किरीयथ योरीम के वन में वाचा की सन्दूक मिली थी।
Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
आओ, पवित्र तम्बू में चलो। आओ, हम उस चौकी पर आराधना करें, जहाँ पर परमेश्वर अपने चरण रखता है।
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
हे यहोवा, तू अपनी विश्राम की जगह से उठ बैठ, तू और तेरी सामर्थ्यवान सन्दूक उठ बैठ।
Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
हे यहोवा, तेरे याजक धार्मिकता धारण किये रहते हैं। तेरे जन बहुत प्रसन्न रहते हैं।
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
तू अपने चुने हुये राजा को अपने सेवक दाऊद के भले के लिए नकार मत।
For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
यहोवा ने दाऊद को एक वचन दिया है कि दाऊद के प्रति वह सच्चा रहेगा। यहोवा ने वचन दिया है कि दाऊद के वंश से राजा आयेंगे।
Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
यहोवा ने कहा था, “यदि तेरी संतानें मेरी वाचा पर और मैंने उन्हें जो शिक्षाएं सिखाई उन पर चलेंगे तो फिर तेरे परिवार का कोई न कोई सदा ही राजा रहेगा।”
dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
अपने मन्दिर की जगह के लिए यहोवा ने सिय्योन को चुना था। यह वह जगह है जिसे वह अपने भवन के लिये चाहता था।
For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
यहोवा ने कहा था, “यह मेरा स्थान सदा सदा के लिये होगा। मैंने इसे चुना है ऐसा स्थान बनने को जहाँ पर मैं रहूँगा।
Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा।
Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
याजकोंको मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा, और यहाँ मेरे भक्त बहुत प्रसन्न रहेंगे।
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
इस स्थान पर मैं दाऊद को सुदृढ करुँगा। मैं अपने चुने राजा को एक दीपक दूँगा।
Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
मैं दाऊद के शत्रुओं को लज्जा से ढक दूँगा और दाऊद का राज्य बढाऊँगा।”
Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.