Proverbs 11

यहोवा छल के तराजू से घृणा करता है, किन्तु उसका आनन्द सही नाप—तौल है।
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
अभिमान के संग ही अपमान आता है, किन्तु नम्रता के साथ विवेक आता है।
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
नेकों की नेकी उनकी अगुवाई करती है, किन्तु दुष्टों को दुष्टता ही ले डूबेगी।
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
कोप के दिन धन व्यर्थ रहता, काम नहीं आता है; किन्तु तब नेकी लोगों को मृत्यु से बचाती है।
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
नेकी निर्दोषों के हेतु मार्ग सरल—सीधा बनाती है, किन्तु दुष्ट जन को उसकी अपनी ही दुष्टता धूलें चटा देती।
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
नेकी सज्जनों को छुड़वाती है, किन्तु विश्वासहीन बुरी इच्छाओं के जाल में फँस जाते हैं।
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
जब दुष्ट मरता है, उनकी आशा मर जाती है। अपनी शक्ति से जो कुछ अपेक्षा उसे थी, व्यर्थ चली जाती है।
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
धर्मी जन तो विपत्ति से छुटकारा पा लेता है, जबकि उसके बदले वह दुष्ट पर आ पड़ती है।
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
भक्तिहीन की वाणी अपने पड़ोसी को ले डूबती है, किन्तु ज्ञान द्वारा धर्मी जन तो बच निकलता है।
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
धर्मी का विकास नगर को आनन्दित करता जबकि दुष्ट का नाश हर्ष—नाद उपजाता।
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
सच्चे जन की आशीष नगर को ऊँचा उठा देती किन्तु दुष्टों की बातें नीचे गिरा देती हैं।
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
ऐसा जन जिसके पास विवेक नहीं होता, वह अपने पड़ोसी का अपमान करता है, किन्तु समझदार व्यक्ति चुप चाप रहता है।
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
जो चतुरायी करता फिरता है, वह भेद प्रकट करता है, किन्तु विश्वासी जन भेद को छिपाता है।
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
जहाँ मार्ग दर्शन नहीं वहाँ राष्ट्र पतित होता, किन्तु बहुत सलाहकार विजय को सुनिश्चित करते हैं।
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
जो अनजाने का जामिन बनता है, वह निश्चय ही पीड़ा उठायेगा, किन्तु अपने हाथों को बंधक बनाने से जो मना कर देता है, वह सुरक्षित रहता है।
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
दयालु स्त्री तो आदर पाती है जबकि क्रूर जन का लाभ केवल धन है।
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
दयालु मनुष्य स्वयं अपना भला करता है, जबकि दयाहीन स्वयं पर विपत्ति लाता है।
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
दुष्ट जन कपट भरी रोजी कमाता है, किन्तु जो नेकी को बोता रहता है, उसको तो सुनिश्चत प्रतिफल का पाना है।
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
सच्चा धर्मी जन जीवन पाता है, किन्तु जो बुराई को साधता रहता वह तो बस अपनी मृत्यु को पहुँचता है।
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
कुटिल जनों से, यहोवा घृणा करता है किन्तु वह उनसे प्रसन्न होता है जिनके मार्ग सर्वदा सीधे होते हैं।
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
यह जोनो निश्चित है, दुष्ट जन कभी दण्ड से नहीं बचेगा। किन्तु जो नेक है वे छूट जायेंगे।
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
जो भले बुरे में भेद नहीं करती, उस स्त्री की सुन्दरता ऐसी है जैसे किसी सुअर की थुथनी में सोने की नथ।
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
नेक की इच्छा का भलाई में अंत होता है, किन्तु दुष्ट की आशा रोष में फैलती है।
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
जो उदार मुक्त भाव से दान देता है, उसका लाभ तो सतत बढ़ता ही जाता है, किन्तु जो अनुचित रूप से सहेज रखते, उनका तो अंत बस दरिद्रता होता।
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
उदार जन तो सदा, फूलेगा फलेगा और जो दूसरों की प्यास बुझायेगा उसकी तो प्यास अपने आप ही बुझेगी।
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
अन्न का जमाखोर लोगों की गाली खाता, किन्तु जो उसे बेचने को राजी होता है उसके सिर वरदान का मुकुट से सजता है।
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
जो भलाई पाने को जतन करता है वही यश पाता है किन्तु जो बुराई के पीछे पड़ा रहता उसके तो हाथ बस बुराई ही लगती है।
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
जो कोई निज धन का भरोसा करता है, झड़ जायेगा वह निर्जीव सूखे पत्ते सा; किन्तु धर्मी जन नयी हरी कोपल सा हरा—भरा ही रहेगा।
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
जो अपने घराने पर विपत्ति लायेगा, दान में उसे वायु मिलेगा और मूर्ख, बुद्धिमान का दास बनकर रहेगा।
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
धर्मी का कर्म—फल “जीवन का वृक्ष” है, और जो जन मनों को जीत लेता है, वही बुद्धिमान है।
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
यदि इस धरती पर धर्मी जन अपना उचित प्रतिफल पाते हैं, तो फिर पापी और परमेश्वर विहीन लोग कितना अपने कुकर्मो का फल यहाँ पायेंगे।
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!