Proverbs 10

एक बुद्धिमान पुत्र अपने पिता को आनन्द देता है किन्तु एक मूर्ख पुत्र, माता का दुःख होता है।
Salomos ordsprog. # En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
बुराई से कमाये हुए धन के कोष सदा व्यर्थ रहते हैं! जबकि धार्मिकता मौत से छुड़ाती है।
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
किसी नेक जन को यहोवा भूखा नहीं रहने देगा, किन्तु दुष्ट की लालसा पर पानी फेर देता है।
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
सुस्त हाथ मनुष्य को दरिद्र कर देते हैं, किन्तु परिश्रमी हाथ सम्पत्ति लाते हैं।
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
गर्मियों में जो उपज को बटोर रखता है, वही पुत्र बुद्धिमान है; किन्तु जो कटनी के समय में सोता है वह पुत्र शर्मनाक होता है।
En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
धर्मी जनों के सिर आशीषों का मुकुट होता किन्तु दुष्ट के मुख से हिंसा ऊफन पड़ती।
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
धर्मी का वरदान स्मरण मात्र बन जाये; किन्तु दुष्ट का नाम दुर्गन्ध देगा।
Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
वह आज्ञा मानेगा जिसका मन विवेकशील है, जबकि बकवासी मूर्ख नष्ट हो जायेगा।
Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
विवेकशील व्यक्ति सुरक्षित रहता है, किन्तु टेढ़ी चाल वाले का भण्डा फूटेगा।
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
जो बुरे इरादे से आँख से इशारा करे, उसको तो उससे दुःख ही मिलेगा। और बकवासी मूर्ख नष्ट हो जायेगा।
Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
धर्मी का मुख तो जीवन का स्रोत होता है, किन्तु दुष्ट के मुख से हिंसा ऊफन पड़ती है।
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
दुष्ट के मुख से घृणा भेद—भावों को उत्तेजित करती है जबकि प्रेम सब दोषों को ढक लेता है।
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
बुद्धि का निवास सदा समझदार होठों पर होता है, किन्तु जिसमें भले बुरे का बोध नहीं होता, उसके पीठ पर डंडा होता है।
På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
बुद्धिमान लोग, ज्ञान का संचय करते रहते, किन्तु मूर्ख की वाणी विपत्ति को बुलाती है।
De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
धनी का धन, उनका मज़बूत किला होता, दीन की दीनता पर उसका विनाश है।
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
नेक की कमाई, उन्हें जीवन देती है, किन्तु दुष्ट की आय दण्ड दिलवाती।
Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
ऐसे अनुशासन से जो जन सीखता है, जीवन के मार्ग की राह वह दिखाता है। किन्तु जो सुधार की उपेक्षा करता है ऐसा मनुष्य तो भटकाया करता है।
En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
जो मनुष्य बैर पर परदा डाले रखता है, वह मिथ्यावादी है और वह जो निन्दा फैलाता है, मूढ़ है।
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
अधिक बोलने से, कभी पाप नहीं दूर होता किन्तु जो अपनी जुबान को लगाम देता है, वही बुद्धिमान है।
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
धर्मी की वाणी विशुद्ध चाँदी है, किन्तु दुष्ट के हृदय का कोई नहीं मोल।
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
धर्मी के मुख से अनेक का भला होता, किन्तु मूर्ख समझ के अभाव में मिट जाते।
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
यहोवा के वरदान से जो धन मिलता है, उसके साथ वह कोई दुःख नहीं जोड़ता।
Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
बुरे आचार में मूढ़ को सुख मिलता, किन्तु एक समझदार विवेक में सुख लेता है।
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
जिससे मूढ़ भयभीत होता, वही उस पर आ पड़ेगी, धर्मी की कामना तो पूरी की जायेगी।
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
आंधी जब गुज़रती है, दुष्ट उड़ जाते हैं, किन्तु धर्मी जन तो, निरन्तर टिके रहते हैं।
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
काम पर जो किसी आलसी को भेजता है, वह बन जाता है जैसे अम्ल सिरका दाँतों को खटाता है, और धुंआ आँखों को तड़पाता दुःख देता है।
Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
यहोवा का भय आयु का आयाम बढ़ाता है, किन्तु दुष्ट की आयु तो घटती रहती है।
Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
धर्मी का भविष्य आनन्द—उल्लास है। किन्तु दुष्ट की आशा तो व्यर्थ रह जाती है।
De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
धर्मी जन के लिये यहोवा का मार्ग शरण स्थल है किन्तु जो दुराचारी है, उनका यह विनाश है।
Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
धर्मी जन को कभी उखाड़ा न जायेगा, किन्तु दुष्ट धरती पर टिक नहीं पायेगा।
De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
धर्मी के मुख से बुद्धि प्रवाहित होती है, किन्तु कुटिल जीभ को तो काट फेंका जायेगा।
Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
धर्मी के अधर जो उचित है जानते हैं, किन्तु दुष्ट का मुख बस कुटिल बातें बोलता।
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.