Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
परोश के वंशज#2,172
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
शपत्याह के वंशज#372
Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
आरह के वंशज#775
Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
एलाम के वंशज#1,254
Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
जत्तू के वंशज#945
Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
जक्कै के वंशज#760
Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
बानी के वंशज#642
Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
बेबै के वंशज#623
Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
अजगाद के वंशज#1,222
Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
अदोनीकाम के वंशज#666
Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
बिगवै के वंशज#2,056
Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
आदीन के वंशज#454
Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
बेसै के वंशज#323
Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
योरा के वंशज#112
Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
हाशूम के वंशज#223
Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
गिब्बार के वंशज#95
Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
नतोपा के नगर से#56
Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
अनातोत नगर से#128
Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
अज्मावेत के नगर से#42
Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
रामा और गेबा नगर से#621
Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
मिकमास नगर से#122
Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
बेतेल और ऐ नगर से#223
Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
नबो नगर से#52
Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
मग्बीस नगर से#156
Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
हारीम नगर से#320
Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
यरीहो नगर से#345
Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
सना नगर से#3,630
Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
इम्मेर के वंशज#1,052
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
पशहूर के वंशज#1,247
Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
हारीम के वंशज#1,017
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
केरोस, सीअहा, पादोन,
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
लबाना, हागाब, अक्कूब
Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
हागाब, शल्मै, हानान,
Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
गिद्दल, गहर, रायाह,
Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
उज्जा, पासेह, बेसै,
Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
नसीह और हतीपा।
Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.