Psalms 124

यदि बीते दिनों में यहोवा हमारे साथ नहीं होता तो हमारे साथ क्या घट गया होता इस्राएल तू मुझको उत्तर दे
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
यदि बीते दिनों में यहोवा हमारे साथ नहीं होता तो हमारे साथ क्या घट गया होता जब हम पर लोगों ने हमला किया था तब हमारे साथ क्या बीतती।
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
जब कभी हमारे शत्रु ने हम पर क्रोध किया, तब वे हमें जीवित ही निगल लिये होते।
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
तब हमारे शत्रुओं की सेनाएँ बाढ़ सी हमको बहाती हुई उस नदी के जैसी हो जाती जो हमें डूबा रहीं हो।
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
तब वे अभिमानी लोग उस जल जैसे हो जाते जो हमको डुबाता हुआ हमारे मुँह तक चढ़ रहा हो।
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
यहोवा के गुण गाओ। यहोवा ने हमारे शत्रुओं को हमको पकड़ने नहीं दिया और न ही मारने दिया।
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
हम जाल में फँसे उस पक्षी के जैसे थे जो फिर बच निकला हो। जाल छिन्न भिन्न हुआ और हम बच निकले।
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
हमारी सहायता यहोवा से आयी थी। यहोवा ने स्वर्ग और धरती को बनाया है।
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.