Psalms 81

परमेश्वर जो हमारी शक्ति है आनन्द के साथ तुम उसके गीत गाओ, तुम उसका जो इस्राएल का परमेश्वर है, जय जयकार जोर से बोलो।
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
संगीत आरम्भ करो। तम्बूरे बजाओ। वीणा सारंगी से मधुर धुन निकालो।
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
नये चाँद के समय में तुम नरसिंगा फूँको। पूर्णमासी के अवसर पर तुम नरसिंगा फूँको। यह वह काल है जब हमारे विश्र्राम के दिन शुरू होते हैं।
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
इस्राएल के लोगों के लिये ऐसा ही नियम है। यह आदेश परमेश्वर ने याकुब को दिये है।
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
परमेश्वर ने यह वाचा यूसुफ़ के साथ तब किया था, जब परमेश्वर उसे मिस्र से दूर ले गया। मिस्र में हमने वह भाषा सुनी थी जिसे हम लोग समझ नहीं पाये थे।
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
परमेश्वर कहता है, “तुम्हारे कन्धों का बोझ मैंने ले लिया है। मजदूर की टोकरी मैं उतार फेंकने देता हूँ।
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
जब तुम विपति में थे तुमने सहायता को पुकारा और मैंने तुम्हें छुड़ाया। मैं तुफानी बादलों में छिपा हुआ था और मैंने तुमको उत्तर दिया। मैंने तुम्हें मरिबा के जल के पास परखा।”
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
“मेरे लोगों, तुम मेरी बात सुनों। और मैं तुमको अपना वाचा दूँगा। इस्राएल, तू मुझ पर अवश्य कान दे।
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
तू किसी मिथ्या देव जिनको विदेशी लोग पूजते हैं, पूजा मत कर।
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
मैं, यहोवा, तुम्हारा परमेश्वर हूँ। मैं वही परमेश्वर जो तुम्हें मिस्र से बाहर लाया था। हे इस्राएल, तू अपना मुख खोल, मैं तुझको निवाला दूँगा।
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
“किन्तु मेरे लोगों ने मेरी नहीं सुनी। इस्राएल ने मेरी आज्ञा नहीं मानी।
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
इसलिए मैंने उन्हें वैसा ही करने दिया, जैसा वे करना चाहते थे। इस्राएल ने वो सब किया जो उन्हें भाता था।
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
भला होता मेरे लोग मेरी बात सुनते, और काश! इस्राएल वैसा ही जीवन जीता जैसा मैं उससे चाहता था।
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
तब मैं फिर इस्राएल के शत्रुओं को हरा देता। मैं उन लोगों को दण्ड देता जो इस्राएल को दु:ख देते।
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
यहोवा के शत्रु डर से थर थर काँपते हैं। वे सदा सर्वदा को दण्डित होंगे।
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
परमेश्वर निज भक्तों को उत्तम गेहूँ देगा। चट्टान उन्हें शहद तब तक देगी जब तक तृप्त नहीं होंगे।”
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃