Psalms 51

हे परमेश्वर, अपनी विशाल प्रेमपूर्ण अपनी करूण से मुझ पर दया कर। मेरे सभी पापों को तू मिटा दे।
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
हे परमेश्वर, मेरे अपराध मुझसे दूर कर। मेरे पाप धो डाल, और फिर से तू मुझको स्वच्छ बना दे।
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
मैं जानता हूँ, जो पाप मैंने किया है। मैं अपने पापों को सदा अपने सामने देखता हूँ।
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
है परमेश्वर, मैंने वही काम किये जिनको तूने बुरा कहा। तू वही है, जिसके विरूद्ध मैंने पाप किये। मैं स्वीकार करता हूँ इन बातों को, ताकि लोग जान जाये कि मैं पापी हूँ और तू न्यायपूर्ण है, तथा तेरे निर्णय निष्पक्ष होते हैं।
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
मैं पाप से जन्मा, मेरी माता ने मुझको पाप से गर्भ में धारण किया।
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
हे परमेश्वर, तू चाहता है, हम विश्वासी बनें। और मैं निर्भय हो जाऊँ। इसलिए तू मुझको सच्चे विवेक से रहस्यों की शिक्षा दे।
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
तू मुझे विधि विधान के साथ, जूफा के पौधे का प्रयोग कर के पवित्र कर। तब तक मुझे तू धो, जब तक मैं हिम से अधिक उज्जवल न हो जाऊँ।
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
मुझे प्रसन्न बना दे। बता दे मुझे कि कैसे प्रसन्न बनूँ? मेरी वे हडिडयाँ जो तूने तोड़ी, फिर आनन्द से भर जायें।
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
मेरे पापों को मत देख। उन सबको धो डाल।
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
परमेश्वर, तू मेरा मन पवित्र कर दे। मेरी आत्मा को फिर सुदृढ कर दे।
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
अपनी पवित्र आत्मा को मुझसे मत दूर हटा, और मुझसे मत छीन।
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
वह उल्लास जो तुझसे आता है, मुझमें भर जायें। मेरा चित अडिग और तत्पर कर सुरक्षित होने को और तेरा आदेश मानने को।
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
मैं पापियों को तेरी जीवन विधि सिखाऊँगा, जिससे वे लौट कर तेरे पास आयेंगे।
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
हे परमेश्वर, तू मुझे हत्या का दोषी कभी मत बनने दें। मेरे परमेश्वर, मेरे उद्धारकर्ता, मुझे गाने दे कि तू कितना उत्तम है
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
हे मेरे स्वामी, मुझे मेरा मुँह खोलने दे कि मैं तेरे प्रसंसा का गीत गाऊँ।
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
जो बलियाँ तुझे नहीं भाती सो मुझे चढ़ानी नहीं है। वे बलियाँ तुझे वाँछित तक नहीं हैं।
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
हे परमेश्वर, मेरी टूटी आत्मा ही तेरे लिए मेरी बलि हैं। हे परमेश्वर, तू एक कुचले और टूटे हृदय से कभी मुख नहीं मोड़ेगा।
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
हे परमेश्वर, सिय्योन के प्रति दयालु होकर, उत्तम बन। तू यरूशलेम के नगर के परकोटे का निर्माण कर।
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
तू उत्तम बलियों का और सम्पूर्ण होमबलियों का आनन्द लेगा। लोग फिर से तेरी वेदी पर बैलों की बलियाँ चढ़ायेंगे।
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃