I Chronicles 24

हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
למלכיה החמישי למימן הששי׃
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
कीश का पुत्र यरह्योल था
לקיש בני קיש ירחמאל׃
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃