Ezra 2

ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
परोश के वंशज#2,172
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
शपत्याह के वंशज#372
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
आरह के वंशज#775
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
एलाम के वंशज#1,254
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
जत्तू के वंशज#945
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
जक्कै के वंशज#760
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
बानी के वंशज#642
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
बेबै के वंशज#623
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
अजगाद के वंशज#1,222
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
अदोनीकाम के वंशज#666
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
बिगवै के वंशज#2,056
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
आदीन के वंशज#454
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
बेसै के वंशज#323
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
योरा के वंशज#112
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
हाशूम के वंशज#223
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
गिब्बार के वंशज#95
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
नतोपा के नगर से#56
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
अनातोत नगर से#128
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
अज्मावेत के नगर से#42
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
रामा और गेबा नगर से#621
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
मिकमास नगर से#122
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
बेतेल और ऐ नगर से#223
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
नबो नगर से#52
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
मग्बीस नगर से#156
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
हारीम नगर से#320
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
यरीहो नगर से#345
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
सना नगर से#3,630
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
इम्मेर के वंशज#1,052
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
पशहूर के वंशज#1,247
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
हारीम के वंशज#1,017
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
केरोस, सीअहा, पादोन,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
लबाना, हागाब, अक्कूब
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
हागाब, शल्मै, हानान,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
गिद्दल, गहर, रायाह,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
उज्जा, पासेह, बेसै,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
नसीह और हतीपा।
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.