Psalms 85

हे यहोवा, तू अपने देश पर कृपालु हो। विदेश में याकूब के लोग कैदी बने हैं। उन बंदियों को छुड़ाकर उनके देश में वापस ला।
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
हे यहोवा, अपने भक्तों के पापों को क्षमा कर। तू उनके पाप मिटा दे।
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. - Sela.
हे यहोवा, कुपित होना त्याग। आवेश से उन्मत मत हो।
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
हमारे परमेश्वर, हमारे संरक्षक, हम पर तू कुपित होना छोड़ दे और फिर हमको स्वीकार कर ले।
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
क्या तू सदा के लिये हमसे कुपित रहेगा?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
कृपा करके हमको फिर जिला दे! अपने भक्तों को तू प्रसन्न कर दे।
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
हे यहोवा, तू हमें दिखा दे कि तू हमसे प्रेम करता है। हमारी रक्षा कर।
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
जो परमेश्वर ने कहा, मैंने उस पर कान दिया। यहोवा ने कहा कि उसके भक्तों के लिये वहाँ शांति होगी। यदि वे अपने जीवन की मूर्खता की राह पर नहीं लौटेंगे तो वे शांति को पायेंगे।
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
परमेश्वर शीघ्र अपने अनुयायियों को बचाएगा। अपने स्वदेश में हम शीघ्र ही आदर के साथ वास करेंगे।
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
परमेश्वर का सच्चा प्रेम उनके अनुयायियों को मिलेगा। नेकी और शांति चुम्बन के साथ उनका स्वागत करेगी।
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
धरती पर बसे लोग परमेश्वर पर विश्वास करेंगे, और स्वर्ग का परमेश्वर उनके लिये भला होगा।
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
यहोवा हमें बहुत सी उत्तम वस्तुएँ देगा। धरती अनेक उत्तम फल उपजायेगी।
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
परमेश्वर के आगे आगे नेकी चलेगी, और वह उसके लिये राह बनायेगी।
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.