Proverbs 16

मनुष्य तो निज योजना को रचता है, किन्तु उन्हें यहोवा ही कार्य रूप देता है।
Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
मनुष्य को अपनी राहें पाप रहित लगती है किन्तु यहोवा उसकी नियत को परखता है।
En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
जो कुछ तू यहोवा को समर्पित करता है तेरी सारी योजनाएँ सफल होंगी।
Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
यहोवा ने अपने उद्देश्य से हर किसी वस्तु को रचा है यहाँ तक कि दुष्ट को भी नाश के दिन के लिये।
Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
जिनके मन में अहंकार भरा हुआ है, उनसे यहोवा घृणा करता है। इसे तू सुनिश्चित जान, कि वे बिना दण्ड पाये नहीं बचेगें।
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
खरा प्रेम और विश्वास शुद्ध बनाती है, यहोवा का आदर करने से तू बुराई से बचेगा।
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
यहोवा को जब मनुष्य की राहें भाती हैं, वह उसके शत्रुओं को भी साथ शांति से रहने को मित्र बना देता।
Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
अन्याय से मिले अधिक की अपेक्षा, नेकी के साथ थोड़ा मिला ही उत्तम है।
Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
मन में मनुष्य निज राहें रचता है, किन्तु प्रभु उसके चरणों को सुनिचश्चित करता है।
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
राजा जो बोलता नियम बन जाता है उसे चाहिए वह न्याय से नहीं चूके।
Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
खरे तराजू और माप यहोवा से मिलते हैं, उसी ने ये सब थैली के बट्टे रचे हैं। ताकि कोई किसी को छले नहीं।
Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
विवेकी राजा, बुरे कर्मो से घृणा करता है क्योंकि नेकी पर ही सिंहासन टिकता है।
Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
राजाओं को न्याय पूर्ण वाणी भाती है, जो जन सत्य बोलता है, वह उसे ही मान देता है।
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
राजा का कोप मृत्यु का दूत होता है किन्तु ज्ञानी जन से ही वह शांत होगा।
Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
राजा जब आनन्दित होता है तब सब का जीवन उत्तम होता है, अगर राजा तुझ से खुश है तो वह वासंती के वर्षा सी है।
I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
विवेक सोने से अधिक उत्तम है, और समझ बूझ पाना चाँदी से उत्तम है।
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
सज्जनों का राजमार्ग बदी से दूर रहता है। जो अपने राह की चौकसी करता है, वह अपने जीवन की रखवाली करता है।
De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
नाश आने से पहले अहंकार आ जाता और पतन से पहले चेतना हठी हो जाती।
Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
धनी और स्वाभिमानी लोगों के साथ सम्पत्ति बाँट लेने से, दीन और गरीब लोगों के साथ रहना उत्तम है।
Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
जो भी सुधार संस्कार पर ध्यान देगा फूलेगा—फलेगा; और जिसका भरोसा यहोवा पर है वही धन्य है।
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
बुद्धिशील मन वाले समझदार कहलाते, और ज्ञान को मधुर शब्दों से बढ़ावा मिलता है।
Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
जिनके पास समझ बूझ है, उनके लिए समझ बूझ जीवन स्रोत होती है, किन्तु मूर्खो की मूढ़ता उनको दण्ड दिलवाती।
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
बुद्धिमान का हृदय उसकी वाणी को अनुशासित करता है, और उसके होंठ शिक्षा को बढ़ावा देते हैं।
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
मीठी वाणी छत्ते के शहद सी होती है, एक नयी चेतना भीतर तक भर देती है।
Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
मार्ग ऐसा भी होता जो उचित जान पड़ता है, किन्तु परिणाम में वह मृत्यु को जाता है।
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
काम करने वाले की भूख भरी इच्छाएँ उससे काम करवाती रहती हैं। यह भूख ही उस को आगे धकेलती है।
En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
बुरा मनुष्य षड्यन्त्र रचता है, और उसकी वाणी ऐसी होती है जैसे झुलसाती आग।
En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
उत्पाती मनुष्य मतभेद भड़काता है, और बेपैर बातें निकट मित्रों को फोड़ देती है।
Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
अपने पड़ोसी को वह हिंसक फँसा लेता है और कुमार्ग पर उसे खींच ले जाता है।
Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
जब भी मनुष्य आँखों से इशारा करके मुस्कुराता है, वह गलत और बुरी योजनाऐं रचता रहता है।
Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
श्वेत केश महिमा मुकुट होते हैं जो धर्मी जीवन से प्राप्त होते हैं।
Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
धीर जन किसी योद्धा से भी उत्तम हैं, और जो क्रोध पर नियंत्रण रखता है, वह ऐसे मनुष्य से उत्तम होता है जो पूरे नगर को जीत लेता है।
Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
पासा तो झोली में फेंक दिया जाता है, किन्तु उसका हर निर्णय यहोवा ही करता है।
I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.