Proverbs 14

बुद्धिमान स्त्री अपना घर बनाती है किन्तु मूर्ख स्त्री अपने ही हाथों से अपना घर उजाड़ देती है।
Visdom bygger sit hus,dårskabs hænder river det ned.
जिसकी राह सीधी—सच्ची हो, आदर के साथ वह यहोवा से डरता है, किन्तु वह जिसकी राह कुटिल है, यहोवा से घृणा करता है।
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
मूर्ख की बातें उसकी पीठ पर डँडे पड़वाती है। किन्तु बुद्धिमान की वाणी रक्षा करती है।
I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
जहाँ बैल नहीं होते, खलिहान खाली रहते हैं, बैल के बल पर ही भरपूर फसल होती है।
Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
एक सच्चा साक्षी कभी नहीं छलता है किन्तु झूठा गवाह, झूठ उगलता रहता है।
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
उच्छृंखल बुद्धि को खोजता रहता है फिर भी नहीं पाता है; किन्तु भले—बुरे का बोध जिसको रहता है, उसके पास ज्ञान सहज में ही आता है।
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
मूर्ख की संगत से दूरी बनाये रख, क्योंकि उसकी वाणी में तू ज्ञान नहीं पायेगा।
Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
ज्ञानी जनों का ज्ञान इसी में है, कि वे अपनी राहों का चिंतन करें, मूर्खता मूर्ख की छल में बसती है।
Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
पाप के विचारों पर मूर्ख लोग हँसते हैं, किन्तु सज्जनों में सद्भाव बना रहता है।
Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
हर मन अपनी निजी पीड़ा को जानता है, और उसका दुःख कोई नहीं बाँट पाता है।
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
दुष्ट के भवन को ढहा दिया जायेगा, किन्तु सज्जन का डेरा फूलेगा फलेगा।
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
ऐसी भी राह होती है जो मनुष्य को उचित जान पड़ती है; किन्तु परिणाम में वह मृत्यु को ले जाती।
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
हँसते हुए भी मन रोता रह सकता है, और आनन्द दुःख में बदल सकता है।
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
विश्वासहीन को, अपने कुमार्गो का फल भुगतना पड़ेगा; और सज्जन सुमार्गो का प्रतिफल पायेगा।
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
सरल जन सब कुछ का विश्वास कर लेता है। किन्तु विवेकी जन सोच—समझकर पैर रखता है।
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
बुद्धिमान मनुष्य यहोवा से डरता है और पाप से दूर रहता है। किन्तु मूर्ख मनुष्य बिना विचार किये उतावला होता है— वह सावधान नहीं रहता।
Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
ऐसा मनुष्य जिसे शीघ्र क्रोध आता है, वह मूर्खतापूर्ण काम कर जाता है और वह मनुष्य जो छल—छंदी होता है वह तो घृणा सब ही की पाता है।
Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
सीधे जनों को बस मूढ़ता मिल पाती किन्तु बुद्धिमान के सिर ज्ञान का मुकुट होता है।
De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
दुर्जन सज्जनों के सामने सिर झुकायेंगे, और दुष्ट सज्जन के द्वार माथा नवायेंगे।
Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
गरीब को उसके पड़ेसी भी दूर रखते हैं; किन्तु धनी जन के मित्र बहुत होते हैं।
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
जो अपने पड़ोसी को तुच्छ मानता है वह पाप करता है किन्तु जो गरीबों पर दया करता है वह जन धन्य है।
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
ऐसे मनुष्य जो षड्यन्त्र रचते हैं क्या भटक नहीं जाते किन्तु जो भली योजनाएँ रचते हैं, वे जन तो प्रेम और विश्वास पाते हैं।
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
परिश्रम के सभी काम लाभ देते हैं, किन्तु कोरी बकवास बस हानि पहुँचाती है।
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
विवेकी को प्रतिफल में धन मिलता है पर मूर्खो की मूर्खता मूढ़ता देती है।
De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
एक सच्चा साक्षी अनेक जीवन बचाता है पर झूठा गवाह, कपट पूर्ण होता है।
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
ऐसा मनुष्य जो यहोवा से डरता है, उसके पास एक संरक्षित गढ़ी होती है। और वहीं उसके बच्चों को शरण मिलती है।
Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
यहोवा का भय जीवन स्रोत होता है, वह व्यक्ति को मौत के फंदे से बचाता है।
HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
विस्तृत विशाल प्रजा राजा की महीमा हैं, किन्तु प्रजा बिना राजा नष्ट हो जाती है।
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
धैर्यपूर्ण व्यक्ति बहुत समझ बूझ रखता है, किन्तु ऐसा व्यक्ति जिसे जल्दी से क्रोध आये वह तो अपनी ही मूर्खता दिखाता है।
Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
शान्त मन शरीर को जीवन देता है किन्तु ईर्ष्या हड्डियों तक को सड़ा देती है।
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
जो गरीब को सताती है, वह तो सबके सृजनहार का अपमान करता है। किन्तु वह जो भी कोई गरीब पर दयालु रहता है, वह परमेश्वर का आदर करता है।
At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
जब दुष्ट जन पर विपदा पड़ती है तब वह हार जाते हैं किन्तु धर्मी जन तो मृत्यु में भी विजय हासिल करते हैं।
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
बुद्धिमान के मन में बुद्धि का निवास होता है, और मूर्खो के बीच भी वह निज को जानती है।
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
नेकी से राष्ट्र का उत्थान होता है; किन्तु पाप हर जाति का कलंक होता है।
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
विवेकी सेवक, राजा की प्रसन्नता है, किन्तु वह सेवक जो मूर्ख होता है वह उसका क्रोध जगाता है।
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.